Psaumes 75
|
Псалтирь 75
|
Au chef des chantres. Psaume d`Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. | ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. |
Au temps que j`aurai fixé, Je jugerai avec droiture. | `Когда изберу время, Я произведу суд по правде. |
La terre tremble avec tous ceux qui l`habitent: Moi, j`affermis ses colonnes. -Pause. | Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее`. |
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N`élevez pas la tête! | Говорю безумствующим: `не безумствуйте`, и нечестивым: `не поднимайте рога, |
N`élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d`arrogance! | не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно`, |
Car ce n`est ni de l`orient, ni de l`occident, Ni du désert, que vient l`élévation. | ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, |
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l`un, et il élève l`autre. | но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; |
Il y a dans la main de l`Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu`à la lie. | ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. |
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l`honneur du Dieu de Jacob. - | А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, |
Et j`abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées. | все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. |