Psaumes 85
|
Псалтирь 85
|
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob; | ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова; |
Tu as pardonné l`iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause. | простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его, |
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l`ardeur de ta colère. | отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. |
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous! | Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас. |
T`irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement? | Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род? |
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi? | Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? |
Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut! | Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. |
J`écouterai ce que dit Dieu, l`Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu`ils ne retombent pas dans la folie. | Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство. |
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays. | Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей! |
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s`embrassent; | Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; |
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux. | истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; |
L`Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits. | и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой; |
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin. | правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. |