La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Zacharie 3

Захария 3

Zacharie 3:1 ^
Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l`ange de l`Éternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l`accuser.
Захария 3:1 ^
И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему.
Zacharie 3:2 ^
L`Éternel dit à Satan: Que l`Éternel te réprime, Satan! que l`Éternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! N`est-ce pas là un tison arraché du feu?
Захария 3:2 ^
И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?
Zacharie 3:3 ^
Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l`ange.
Захария 3:3 ^
Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,
Zacharie 3:4 ^
L`ange, prenant la parole, dit à ceux qui étaient devant lui: Otez-lui les vêtements sales! Puis il dit à Josué: Vois, je t`enlève ton iniquité, et je te revêts d`habits de fête.
Захария 3:4 ^
который отвечал и сказал стоявшим перед ним так: снимите с него запятнанные одежды. А ему самому сказал: смотри, Я снял с тебя вину твою и облекаю тебя в одежды торжественные.
Zacharie 3:5 ^
Je dis: Qu`on mette sur sa tête un turban pur! Et ils mirent un turban pur sur sa tête, et ils lui mirent des vêtements. L`ange de l`Éternel était là.
Захария 3:5 ^
И сказал: возложите на голову его чистый кидар. И возложили чистый кидар на голову его и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.
Zacharie 3:6 ^
L`ange de l`Éternel fit à Josué cette déclaration:
Захария 3:6 ^
И засвидетельствовал Ангел Господень и сказал Иисусу:
Zacharie 3:7 ^
Ainsi parle l`Éternel des armées: Si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.
Захария 3:7 ^
так говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь.
Zacharie 3:8 ^
Écoute donc, Josué, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi! car ce sont des hommes qui serviront de signes. Voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.
Захария 3:8 ^
Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.
Zacharie 3:9 ^
Car voici, pour ce qui est de la pierre que j`ai placée devant Josué, il y a sept yeux sur cette seule pierre; voici, je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, dit l`Éternel des armées; et j`enlèverai l`iniquité de ce pays, en un jour.
Захария 3:9 ^
Ибо вот тот камень, который Я полагаю перед Иисусом; на этом одном камне семь очей; вот, Я вырежу на нем начертания его, говорит Господь Саваоф, и изглажу грех земли сей в один день.
Zacharie 3:10 ^
En ce jour-là, dit l`Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
Захария 3:10 ^
В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Zacharie 3 - Захария 3