Psaumes 149
|
Thánh Thi 149
|
Louez l`Éternel! Chantez à l`Éternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l`assemblée des fidèles! | Ha-lê-lu-gia! Hãy hát xướng cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới! Hãy hát ngợi khen Ngài trong hội các thánh Ngài. |
Qu`Israël se réjouisse en celui qui l`a créé! Que les fils de Sion soient dans l`allégresse à cause de leur roi! | Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Đấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình. |
Qu`ils louent son nom avec des danses, Qu`ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe! | Nguyện chúng nó nhảy múa mà ngợi khen danh Ngài, Dùng trống-cơn và đờn cầm mà hát ngợi khen Ngài! |
Car l`Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant. | Vì Đức Giê-hô-va đẹp lòng dân sự Ngài; Ngài lấy sự cứu rỗi trang sức cho người khiêm nhường. |
Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu`ils poussent des cris de joie sur leur couche! | Nguyện các thánh Ngài mừng rỡ về sự vinh hiển, Hát vui vẻ tại trên giường mình! |
Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main, | Sự ngợi khen Đức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ, |
Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples, | Đặng báo thù các nước, Hành phạt các dân; |
Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer, | Đặng trói các vua chúng nó bằng xiềng, Và đóng trăng các tước vị chúng nó. |
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C`est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l`Éternel! | Để thi hành cho chúng nó sự án đã chép. Các thánh Ngài được vinh hiển ấy. Ha-lê-lu-gia! |