La Bible - Bilingue

Français - Vietnamien

<<
>>

Psaumes 62

Thánh Thi 62

Psaumes 62:1 ^
Au chef des chantres. D`après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c`est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Thánh Thi 62:1 ^
Linh hồn tôi nghỉ an nơi một mình Đức Chúa Trời; Sự cứu rỗi tôi từ Ngài mà đến.
Psaumes 62:2 ^
Oui, c`est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
Thánh Thi 62:2 ^
Một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động nhiều.
Psaumes 62:3 ^
Jusqu`à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l`abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu`on renverse?
Thánh Thi 62:3 ^
Các ngươi xông vào một người cho đến chừng nào, Đặng chung nhau đánh đổ người Như một cái vách nghiêng, Khác nào một rào hầu ngã?
Psaumes 62:4 ^
Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.
Thánh Thi 62:4 ^
Chúng nó chỉ bàn bạc đánh đổ người khỏi cao vị người; Họ ưa chuộng điều dối giả, Lấy miệng mình chúc phước, Nhưng trong lòng thì rủa sả.
Psaumes 62:5 ^
Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
Thánh Thi 62:5 ^
Hỡi linh hồn ta, hãy nghỉ an nơi Đức Chúa Trời; Vì sự trông cậy ta ở nơi Ngài.
Psaumes 62:6 ^
Oui, c`est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
Thánh Thi 62:6 ^
Chỉ một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động.
Psaumes 62:7 ^
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Thánh Thi 62:7 ^
Sự cứu rỗi và sự vinh hiển tôi ở nơi Đức Chúa Trời; Hòn đá về sức lực tôi, và nơi nương náu mình cũng đều ở nơi Đức Chúa Trời.
Psaumes 62:8 ^
En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.
Thánh Thi 62:8 ^
Hỡi bá tánh, khá nhờ cậy nơi Ngài luôn luôn, Hãy dốc đổ sự lòng mình ra tại trước mặt Ngài: Đức Chúa Trời là nơi nương náu của chúng ta.
Psaumes 62:9 ^
Oui, vanité, les fils de l`homme! Mensonge, les fils de l`homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu`un souffle.
Thánh Thi 62:9 ^
Quả thật, người hạ lưu chỉ là hư không, Người thượng đẳng chỉ là dối giả; Nhắc để trên cân, chúng nó chỏng lên, Chúng nó hết thảy nhau đều nhẹ hơn sự hư không.
Psaumes 62:10 ^
Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s`accroissent, N`y attachez pas votre coeur.
Thánh Thi 62:10 ^
Chớ nhờ cậy sự hà hiếp, Cũng đừng để lòng trông cậy nơi sự trộm cướp, vì uổng công; Nếu của cải thêm nhiều lên, Chớ đem lòng vào đó.
Psaumes 62:11 ^
Dieu a parlé une fois; Deux fois j`ai entendu ceci: C`est que la force est à Dieu.
Thánh Thi 62:11 ^
Đức Chúa Trời có phán một lần, Tôi có nghe sự nầy hai lần, Rằng sự quyền năng thuộc về Đức Chúa Trời.
Psaumes 62:12 ^
A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.
Thánh Thi 62:12 ^
Vả lại, hỡi Chúa, sự nhơn từ thuộc về Chúa; Vì Chúa trả cho mọi người tùy theo công việc của họ.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Vietnamien | Psaumes 62 - Thánh Thi 62