La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Giobbe 13

Job 13

Giobbe 13:1 ^
Ecco, l’occhio mio tutto questo l’ha veduto; l’orecchio mio l’ha udito e l’ha inteso.
Job 13:1 ^
Lo, mine eye hath seen all [this], Mine ear hath heard and understood it.
Giobbe 13:2 ^
Quel che sapete voi lo so pur io, non vi sono punto inferiore.
Job 13:2 ^
What ye know, [the same] do I know also: I am not inferior unto you.
Giobbe 13:3 ^
Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, avrei caro di ragionar con Dio;
Job 13:3 ^
Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
Giobbe 13:4 ^
giacché voi siete de’ fabbri di menzogne, siete tutti quanti de’ medici da nulla.
Job 13:4 ^
But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.
Giobbe 13:5 ^
Oh se serbaste il silenzio! esso vi conterebbe come sapienza.
Job 13:5 ^
Oh that ye would altogether hold your peace! And it would be your wisdom.
Giobbe 13:6 ^
Ascoltate, vi prego, quel che ho da rimproverarvi; state attenti alle ragioni delle mie labbra!
Job 13:6 ^
Hear now my reasoning, And hearken to the pleadings of my lips.
Giobbe 13:7 ^
Volete dunque difendere Iddio parlando iniquamente? sostener la sua causa con parole di frode?
Job 13:7 ^
Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
Giobbe 13:8 ^
Volete aver riguardo alla sua persona? e costituirvi gli avvocati di Dio?
Job 13:8 ^
Will ye show partiality to him? Will ye contend for God?
Giobbe 13:9 ^
Sarà egli un bene per voi quando vi scruterà a fondo? credete ingannarlo come s’inganna un uomo?
Job 13:9 ^
Is it good that he should search you out? Or as one deceiveth a man, will ye deceive him?
Giobbe 13:10 ^
Certo egli vi riprenderà severamente se nel vostro segreto avete dei riguardi personali.
Job 13:10 ^
He will surely reprove you If ye do secretly show partiality.
Giobbe 13:11 ^
La maestà sua non vi farà sgomenti? Il suo terrore non piomberà su di voi?
Job 13:11 ^
Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
Giobbe 13:12 ^
I vostri detti memorandi son massime di cenere; i vostri baluardi son baluardi d’argilla.
Job 13:12 ^
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
Giobbe 13:13 ^
Tacete! lasciatemi stare! voglio parlare io, e m’avvenga quello che può!
Job 13:13 ^
Hold your peace, let me alone, that I may speak; And let come on me what will.
Giobbe 13:14 ^
Perché prenderei la mia carne coi denti? Metterò piuttosto la mia vita nelle mie mani.
Job 13:14 ^
Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
Giobbe 13:15 ^
Ecco, egli m’ucciderà; non spero più nulla; ma io difenderò in faccia a lui la mia condotta!
Job 13:15 ^
Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
Giobbe 13:16 ^
Anche questo servirà alla mia salvezza; poiché un empio non ardirebbe presentarsi a lui.
Job 13:16 ^
This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.
Giobbe 13:17 ^
Ascoltate attentamente il mio discorso, porgete orecchio a quanto sto per dichiararvi.
Job 13:17 ^
Hear diligently my speech, And let my declaration be in your ears.
Giobbe 13:18 ^
Ecco, io ho disposto ogni cosa per la causa; so che sarò riconosciuto giusto.
Job 13:18 ^
Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
Giobbe 13:19 ^
V’è qualcuno che voglia farmi opposizione? Se v’è io mi taccio e vo’ morire.
Job 13:19 ^
Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
Giobbe 13:20 ^
Ma, o Dio, concedimi solo due cose, e non mi nasconderò dal tuo cospetto:
Job 13:20 ^
Only do not two things unto me; Then will I not hide myself from thy face:
Giobbe 13:21 ^
ritirami d’addosso la tua mano, e fa’ che i tuoi terrori non mi spaventin più.
Job 13:21 ^
Withdraw thy hand far from me; And let not thy terror make me afraid.
Giobbe 13:22 ^
Poi interpellami, ed io risponderò; o parlerò io, e tu replicherai.
Job 13:22 ^
Then call thou, and I will answer; Or let me speak, and answer thou me.
Giobbe 13:23 ^
Quante sono le mie iniquità, quanti i miei peccati? Fammi conoscere la mia trasgressione, il mio peccato!
Job 13:23 ^
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
Giobbe 13:24 ^
Perché nascondi il tuo volto, e mi tieni in conto di nemico?
Job 13:24 ^
Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
Giobbe 13:25 ^
Vuoi tu atterrire una foglia portata via dal vento? Vuoi tu perseguitare una pagliuzza inaridita?
Job 13:25 ^
Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?
Giobbe 13:26 ^
tu che mi condanni a pene così amare, e mi fai espiare i falli della mia giovinezza,
Job 13:26 ^
For thou writest bitter things against me, And makest me to inherit the iniquities of my youth:
Giobbe 13:27 ^
tu che metti i miei piedi nei ceppi, che spii tutti i miei movimenti, e tracci una linea intorno alla pianta de’ miei piedi?
Job 13:27 ^
Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:
Giobbe 13:28 ^
Intanto questo mio corpo si disfa come legno tarlato, come un abito roso dalle tignuole.
Job 13:28 ^
Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Giobbe 13 - Job 13