La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Giobbe 21

Job 21

Giobbe 21:1 ^
Allora Giobbe rispose e disse:
Job 21:1 ^
Then Job answered and said,
Giobbe 21:2 ^
"Porgete bene ascolto alle mie parole, e sia questa la consolazione che mi date.
Job 21:2 ^
Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
Giobbe 21:3 ^
Sopportatemi, lasciate ch’io parli, e quando avrò parlato tu mi potrai deridere.
Job 21:3 ^
Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
Giobbe 21:4 ^
Mi lagno io forse d’un uomo? E come farei a non perder la pazienza?
Job 21:4 ^
As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
Giobbe 21:5 ^
Guardatemi, stupite, e mettetevi la mano sulla bocca.
Job 21:5 ^
Mark me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth.
Giobbe 21:6 ^
Quando ci penso, ne sono smarrito, e la mia carne e presa da raccapriccio.
Job 21:6 ^
Even when I remember I am troubled, And horror taketh hold on my flesh.
Giobbe 21:7 ^
Perché mai vivono gli empi? Perché arrivano alla vecchiaia ed anche crescon di forze?
Job 21:7 ^
Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
Giobbe 21:8 ^
La loro progenie prospera, sotto ai loro sguardi, intorno ad essi, e i lor rampolli fioriscon sotto gli occhi loro.
Job 21:8 ^
Their seed is established with them in their sight, And their offspring before their eyes.
Giobbe 21:9 ^
La loro casa è in pace, al sicuro da spaventi, e la verga di Dio non li colpisce.
Job 21:9 ^
Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.
Giobbe 21:10 ^
Il loro toro monta e non falla, la loro vacca figlia senz’abortire.
Job 21:10 ^
Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
Giobbe 21:11 ^
Mandan fuori come un gregge i loro piccini, e i loro figliuoli saltano e ballano.
Job 21:11 ^
They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
Giobbe 21:12 ^
Cantano a suon di timpano e di cetra, e si rallegrano al suon della zampogna.
Job 21:12 ^
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Giobbe 21:13 ^
Passano felici i loro giorni, poi scendono in un attimo nel soggiorno dei morti.
Job 21:13 ^
They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
Giobbe 21:14 ^
Eppure, diceano a Dio: "Ritirati da noi! Noi non ci curiamo di conoscer le tue vie!
Job 21:14 ^
And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.
Giobbe 21:15 ^
Che è l’Onnipotente perché lo serviamo? che guadagneremo a pregarlo?"
Job 21:15 ^
What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
Giobbe 21:16 ^
Ecco, non hanno essi in mano la loro felicita? (lungi da me il consiglio degli empi!)
Job 21:16 ^
Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
Giobbe 21:17 ^
Quando avvien mai che la lucerna degli empi si spenga, che piombi loro addosso la ruina, e che Dio, nella sua ira, li retribuisca di pene?
Job 21:17 ^
How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That [God] distributeth sorrows in his anger?
Giobbe 21:18 ^
Quando son essi mai come paglia al vento, come pula portata via dall’uragano?
Job 21:18 ^
That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?
Giobbe 21:19 ^
"Iddio", mi dite, "serba castigo pei figli dell’empio". Ma punisca lui stesso! che lo senta lui,
Job 21:19 ^
[Ye say], God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:
Giobbe 21:20 ^
che vegga con gli occhi propri la sua ruina, e beva egli stesso l’ira dell’Onnipotente!
Job 21:20 ^
Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
Giobbe 21:21 ^
E che importa all’empio della sua famiglia dopo di lui, quando il numero dei suoi mesi e ormai compiuto?
Job 21:21 ^
For what careth he for his house after him, When the number of his months is cut off?
Giobbe 21:22 ^
S’insegnerà forse a Dio la scienza? a lui che giudica quelli di lassù?
Job 21:22 ^
Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?
Giobbe 21:23 ^
L’uno muore in mezzo al suo benessere, quand’è pienamente tranquillo e felice,
Job 21:23 ^
One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet:
Giobbe 21:24 ^
ha i secchi pieni di latte, e fresco il midollo dell’ossa.
Job 21:24 ^
His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moistened.
Giobbe 21:25 ^
L’altro muore con l’amarezza nell’anima, senz’aver mai gustato il bene.
Job 21:25 ^
And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
Giobbe 21:26 ^
Ambedue giacciono ugualmente nella polvere, e i vermi li ricoprono.
Job 21:26 ^
They lie down alike in the dust, And the worm covereth them.
Giobbe 21:27 ^
Ah! li conosco i vostri pensieri, e i piani che formate per abbattermi!
Job 21:27 ^
Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
Giobbe 21:28 ^
Voi dite: "E dov’è la casa del prepotente? dov’è la tenda che albergava gli empi?"
Job 21:28 ^
For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
Giobbe 21:29 ^
Non avete dunque interrogato quelli che hanno viaggiato? Voi non vorrete negare quello che attestano;
Job 21:29 ^
Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
Giobbe 21:30 ^
che, cioè, il malvagio è risparmiato nel dì della ruina, che nel giorno dell’ira egli sfugge.
Job 21:30 ^
That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
Giobbe 21:31 ^
Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta? Chi gli rende quel che ha fatto?
Job 21:31 ^
Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
Giobbe 21:32 ^
Egli è portato alla sepoltura con onore, e veglia egli stesso sulla sua tomba.
Job 21:32 ^
Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
Giobbe 21:33 ^
Lievi sono a lui le zolle della valle; dopo, tutta la gente segue le sue orme; e, anche prima, una folla immensa fu come lui.
Job 21:33 ^
The clods of the valley shall be sweet unto him, And all men shall draw after him, As there were innumerable before him.
Giobbe 21:34 ^
Perché dunque m’offrite consolazioni vane? Delle vostre risposte altro non resta che falsità".
Job 21:34 ^
How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth [only] falsehood?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Giobbe 21 - Job 21