La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Giobbe 33

Job 33

Giobbe 33:1 ^
Ma pure, ascolta, o Giobbe, il mio dire, porgi orecchio a tutte le mie parole!
Job 33:1 ^
Howbeit, Job, I pray thee, hear my speech, And hearken to all my words.
Giobbe 33:2 ^
Ecco, apro la bocca, la lingua parla sotto il mio palato.
Job 33:2 ^
Behold now, I have opened my mouth; My tongue hath spoken in my mouth.
Giobbe 33:3 ^
Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.
Job 33:3 ^
My words [shall utter] the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
Giobbe 33:4 ^
Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.
Job 33:4 ^
The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.
Giobbe 33:5 ^
Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!
Job 33:5 ^
If thou canst, answer thou me; Set [thy words] in order before me, stand forth.
Giobbe 33:6 ^
Ecco, io sono uguale a te davanti a Dio; anch’io, fui tratto dall’argilla.
Job 33:6 ^
Behold, I am toward God even as thou art: I also am formed out of the clay.
Giobbe 33:7 ^
Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.
Job 33:7 ^
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.
Giobbe 33:8 ^
Davanti a me tu dunque hai detto (e ho bene udito il suono delle tue parole):
Job 33:8 ^
Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of [thy] words, [saying],
Giobbe 33:9 ^
"Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non c’è iniquità in me;
Job 33:9 ^
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
Giobbe 33:10 ^
ma Dio trova contro me degli appigli ostili, mi tiene per suo nemico;
Job 33:10 ^
Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy:
Giobbe 33:11 ^
mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti".
Job 33:11 ^
He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths.
Giobbe 33:12 ^
E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo.
Job 33:12 ^
Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man.
Giobbe 33:13 ^
Perché contendi con lui? poich’egli non rende conto d’alcuno dei suoi atti.
Job 33:13 ^
Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
Giobbe 33:14 ^
Iddio parla, bensì, una volta ed anche due, ma l’uomo non ci bada;
Job 33:14 ^
For God speaketh once, Yea twice, [though man] regardeth it not.
Giobbe 33:15 ^
parla per via di sogni, di visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali, quando sui loro letti essi giacciono assopiti;
Job 33:15 ^
In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumberings upon the bed;
Giobbe 33:16 ^
allora egli apre i loro orecchi e dà loro in segreto degli ammonimenti,
Job 33:16 ^
Then he openeth the ears of men, And sealeth their instruction,
Giobbe 33:17 ^
per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;
Job 33:17 ^
That he may withdraw man [from his] purpose, And hide pride from man;
Giobbe 33:18 ^
per salvargli l’anima dalla fossa, la vita dal dardo mortale.
Job 33:18 ^
He keepeth back his soul from the pit, And his life from perishing by the sword.
Giobbe 33:19 ^
L’uomo è anche ammonito sul suo letto, dal dolore, dall’agitazione incessante delle sue ossa;
Job 33:19 ^
He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;
Giobbe 33:20 ^
quand’egli ha in avversione il pane, e l’anima sua schifa i cibi più squisiti;
Job 33:20 ^
So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food.
Giobbe 33:21 ^
la carne gli si consuma, e sparisce, mentre le ossa, prima invisibili, gli escon fuori,
Job 33:21 ^
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out.
Giobbe 33:22 ^
l’anima sua si avvicina alla fossa, e la sua vita a quelli che dànno la morte.
Job 33:22 ^
Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
Giobbe 33:23 ^
Ma se, presso a lui, v’è un angelo, un interprete, uno solo fra i mille, che mostri all’uomo il suo dovere,
Job 33:23 ^
If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
Giobbe 33:24 ^
Iddio ha pietà di lui e dice: "Risparmialo, che non scenda nella fossa! Ho trovato il suo riscatto".
Job 33:24 ^
Then [God] is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
Giobbe 33:25 ^
Allora la sua carne divien fresca più di quella d’un bimbo; egli torna ai giorni della sua giovinezza;
Job 33:25 ^
His flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth.
Giobbe 33:26 ^
implora Dio, e Dio gli è propizio; gli dà di contemplare il suo volto con giubilo, e lo considera di nuovo come giusto.
Job 33:26 ^
He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
Giobbe 33:27 ^
Ed egli va cantando fra la gente e dice: "Avevo peccato, pervertito la giustizia, e non sono stato punito come meritavo.
Job 33:27 ^
He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
Giobbe 33:28 ^
Iddio ha riscattato l’anima mia, onde non scendesse nella fossa e la mia vita si schiude alla luce!"
Job 33:28 ^
He hath redeemed my soul from going into the pit, And my life shall behold the light.
Giobbe 33:29 ^
Ecco, tutto questo Iddio lo fa due, tre volte, all’uomo,
Job 33:29 ^
Lo, all these things doth God work, Twice, [yea] thrice, with a man,
Giobbe 33:30 ^
per ritrarre l’anima di lui dalla fossa, perché su di lei splenda la luce della vita.
Job 33:30 ^
To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
Giobbe 33:31 ^
Sta’ attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò.
Job 33:31 ^
Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.
Giobbe 33:32 ^
Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.
Job 33:32 ^
If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.
Giobbe 33:33 ^
Se no, tu dammi ascolto, taci, e t’insegnerò la saviezza".
Job 33:33 ^
If not, hearken thou unto me: Hold thy peace, and I will teach thee wisdom.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Giobbe 33 - Job 33