La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Giobbe 41

Job 41

Giobbe 41:1 ^
Prenderai tu il coccodrillo all’amo? Gli assicurerai la lingua colla corda?
Job 41:1 ^
Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
Giobbe 41:2 ^
Gli passerai un giunco per le narici? Gli forerai le mascelle con l’uncino?
Job 41:2 ^
Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
Giobbe 41:3 ^
Ti rivolgerà egli molte supplicazioni? Ti dirà egli delle parole dolci?
Job 41:3 ^
Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?
Giobbe 41:4 ^
Farà egli teco un patto perché tu lo prenda per sempre al tuo servizio?
Job 41:4 ^
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
Giobbe 41:5 ^
Scherzerai tu con lui come fosse un uccello? L’attaccherai a un filo per divertir le tue ragazze?
Job 41:5 ^
Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?
Giobbe 41:6 ^
Ne trafficheranno forse i pescatori? Lo spartiranno essi fra i negozianti?
Job 41:6 ^
Will the bands [of fishermen] make traffic of him? Will they part him among the merchants?
Giobbe 41:7 ^
Gli coprirai tu la pelle di dardi e la testa di ramponi?
Job 41:7 ^
Canst thou fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
Giobbe 41:8 ^
Mettigli un po’ le mani addosso!… Ti ricorderai del combattimento e non ci tornerai!
Job 41:8 ^
Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.
Giobbe 41:9 ^
Ecco, fallace è la speranza di chi l’assale; basta scorgerlo e s’è atterrati.
Job 41:9 ^
Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
Giobbe 41:10 ^
Nessuno è tanto ardito da provocarlo. E chi dunque oserà starmi a fronte?
Job 41:10 ^
None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
Giobbe 41:11 ^
Chi mi ha anticipato alcun che perch’io glielo debba rendere? Sotto tutti i cieli, ogni cosa è mia.
Job 41:11 ^
Who hath first given unto me, that I should repay him? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
Giobbe 41:12 ^
E non vo’ tacer delle sue membra, della sua gran forza, della bellezza della sua armatura.
Job 41:12 ^
I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Giobbe 41:13 ^
Chi l’ha mai spogliato della sua corazza? Chi è penetrato fra la doppia fila de’ suoi denti?
Job 41:13 ^
Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
Giobbe 41:14 ^
Chi gli ha aperti i due battenti della gola? Intorno alla chiostra de’ suoi denti sta il terrore.
Job 41:14 ^
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Giobbe 41:15 ^
Superbe son le file de’ suoi scudi, strettamente uniti come da un sigillo.
Job 41:15 ^
[His] strong scales are [his] pride, Shut up together [as with] a close seal.
Giobbe 41:16 ^
Uno tocca l’altro, e tra loro non passa l’aria.
Job 41:16 ^
One is so near to another, That no air can come between them.
Giobbe 41:17 ^
Sono saldati assieme, si tengono stretti, sono inseparabili.
Job 41:17 ^
They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.
Giobbe 41:18 ^
I suoi starnuti dànno sprazzi di luce; i suoi occhi son come le palpebre dell’aurora.
Job 41:18 ^
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Giobbe 41:19 ^
Dalla sua bocca partono vampe, ne scappan fuori scintille di fuoco.
Job 41:19 ^
Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
Giobbe 41:20 ^
Dalle sue narici esce un fumo, come da una pignatta che bolla o da una caldaia.
Job 41:20 ^
Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and [burning] rushes.
Giobbe 41:21 ^
L’alito suo accende i carboni, e una fiamma gli erompe dalla gola.
Job 41:21 ^
His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
Giobbe 41:22 ^
Nel suo collo risiede la forza, dinanzi a lui salta il terrore.
Job 41:22 ^
In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Giobbe 41:23 ^
Compatte sono in lui le parti flosce della carne, gli stanno salde addosso, non si muovono.
Job 41:23 ^
The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.
Giobbe 41:24 ^
Il suo cuore è duro come il sasso, duro come la macina di sotto.
Job 41:24 ^
His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.
Giobbe 41:25 ^
Quando si rizza, tremano i più forti, e dalla paura son fuori di sé.
Job 41:25 ^
When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.
Giobbe 41:26 ^
Invano lo si attacca con la spada; a nulla valgon lancia, giavellotto, corazza.
Job 41:26 ^
If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
Giobbe 41:27 ^
Il ferro è per lui come paglia; il rame, come legno tarlato.
Job 41:27 ^
He counteth iron as straw, [And] brass as rotten wood.
Giobbe 41:28 ^
La figlia dell’arco non lo mette in fuga; le pietre della fionda si mutano per lui in stoppia.
Job 41:28 ^
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
Giobbe 41:29 ^
Stoppia gli par la mazza e si ride del fremer della lancia.
Job 41:29 ^
Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.
Giobbe 41:30 ^
Il suo ventre è armato di punte acute, e lascia come tracce d’erpice sul fango.
Job 41:30 ^
His underparts are [like] sharp potsherds: He spreadeth [as it were] a threshing-wain upon the mire.
Giobbe 41:31 ^
Fa bollire l’abisso come una caldaia, del mare fa come un gran vaso da profumi.
Job 41:31 ^
He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
Giobbe 41:32 ^
Si lascia dietro una scia di luce; l’abisso par coperto di bianca chioma.
Job 41:32 ^
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Giobbe 41:33 ^
Non v’è sulla terra chi lo domi; è stato fatto per non aver paura.
Job 41:33 ^
Upon earth there is not his like, That is made without fear.
Giobbe 41:34 ^
Guarda in faccia tutto ciò ch’è eccelso, è re su tutte le belve più superbe".
Job 41:34 ^
He beholdeth everything that is high: He is king over all the sons of pride.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Giobbe 41 - Job 41