Salmi 116
|
Psalms 116
|
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni. | I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications. |
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni. | Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call [upon him] as long as I live. |
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio. | The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. |
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia! | Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul. |
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso. | Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful. |
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato. | Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me. |
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni. | Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee. |
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta. | For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, [And] my feet from falling. |
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi. | I will walk before Jehovah In the land of the living. |
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto. | I believe, for I will speak: I was greatly afflicted: |
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo. | I said in my haste, All men are liars. |
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me. | What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me? |
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno. | I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah. |
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo. | I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people. |
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti. | Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints. |
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami. | O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds. |
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno. | I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah. |
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo, | I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people, |
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia. | In the courts of Jehovah's house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah. Psalm 117 |