Salmi 132
|
Psalms 132
|
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche: | Jehovah, remember for David All his affliction; |
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo: | How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob: |
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico, | Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed; |
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre, | I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids; |
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe. | Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob. |
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar. | Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood. |
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi! | We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool. |
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza. | Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength. |
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli. | Let thy priest be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy. |
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto. | For thy servant David's sake Turn not away the face of thine anointed. |
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere. | Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo. | If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore. |
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora. | For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation. |
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata. | This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it. |
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri. | I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia. | Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy. |
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto. | There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona. | His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish. Psalm 133 A Song of Ascents; of David. |