Salmi 138
|
Psalms 138
|
Salmo di Davide. Io ti celebrerò con tutto il mio cuore, dinanzi agli dèi salmeggerò a te. | I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee. |
Adorerò vòlto al tempio della tua santità, celebrerò il tuo nome per la tua benignità e per la tua fedeltà; poiché tu hai magnificato la tua parola oltre ogni tua rinomanza. | I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name. |
Nel giorno che ho gridato a te, tu m’hai risposto, m’hai riempito di coraggio, dando forza all’anima mia. | In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul. |
Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca; | All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth. |
e canteranno le vie dell’Eterno, perché grande è la gloria dell’Eterno. | Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah. |
Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero. | For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar. |
Se io cammino in mezzo alla distretta, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici, e la tua destra mi salva. | Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me. |
L’Eterno compirà in mio favore l’opera sua; la tua benignità, o Eterno, dura in perpetuo; non abbandonare le opere delle tue mani. | Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David. |