Salmi 29
|
Psalms 29
|
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza! | A Psalm of David. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength. |
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza. | Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array. |
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque. | The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters. |
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà. | The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty. |
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano. | The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon. |
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali. | He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox. |
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco. | The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire. |
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades. | The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh. |
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria! | The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory. |
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo. | Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever. |
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace. | Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. |