La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Salmi 77

Psalms 77

Salmi 77:1 ^
Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.
Psalms 77:1 ^
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
Salmi 77:2 ^
Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, l’anima mia ha rifiutato d’esser consolata.
Psalms 77:2 ^
In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
Salmi 77:3 ^
Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. Sela.
Psalms 77:3 ^
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
Salmi 77:4 ^
Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare.
Psalms 77:4 ^
Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
Salmi 77:5 ^
Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
Psalms 77:5 ^
I have considered the days of old, The years of ancient times.
Salmi 77:6 ^
Mi ricordo de’ miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:
Psalms 77:6 ^
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
Salmi 77:7 ^
Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
Psalms 77:7 ^
Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
Salmi 77:8 ^
E’ la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?
Psalms 77:8 ^
Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
Salmi 77:9 ^
Iddio ha egli dimenticato d’aver pietà? Ha egli nell’ira chiuse le sue compassioni? Sela.
Psalms 77:9 ^
Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
Salmi 77:10 ^
E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.
Psalms 77:10 ^
And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
Salmi 77:11 ^
Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
Psalms 77:11 ^
I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
Salmi 77:12 ^
mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
Psalms 77:12 ^
I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Salmi 77:13 ^
O Dio, le tue vie son sante; qual è l’Iddio grande come Dio?
Psalms 77:13 ^
Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
Salmi 77:14 ^
Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
Psalms 77:14 ^
Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.
Salmi 77:15 ^
Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.
Psalms 77:15 ^
Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah
Salmi 77:16 ^
Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
Psalms 77:16 ^
The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
Salmi 77:17 ^
Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
Psalms 77:17 ^
The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
Salmi 77:18 ^
La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
Psalms 77:18 ^
The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
Salmi 77:19 ^
La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
Psalms 77:19 ^
Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.
Salmi 77:20 ^
Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne.
Psalms 77:20 ^
Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Salmi 77 - Psalms 77