Salmi 96
|
Psalms 96
|
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra! | Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth. |
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza! | Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day. |
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli! | Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples. |
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi. | For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods. |
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli. | For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens. |
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario. | Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary. |
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza. | Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength. |
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili. | Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts. |
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra! | Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth. |
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine. | Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity. |
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene; | Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof; |
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia | Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy |
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà. | Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth. Psalm 97 |