Giobbe 4
|
Job 4
|
Allora Elifaz di Teman rispose disse: | Unya mitubag si Eliphaz ang Temanitanhon, ug miingon: |
"Se provassimo a dirti una parola ti darebbe fastidio? Ma chi potrebbe trattener le parole? | Kong may mosulay sa pagpakigsulti kanimo, maguol ba ikaw? Apan kinsa ang makapugong sa iyang kaugalingon sa pagsulti? |
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche; | Ania karon, daghan ang imong natudloan, Ug ikaw nakalig-on sa mga mahuyang ug kamot. |
le tue parole hanno rialzato chi stava cadendo, hai raffermato le ginocchia vacillanti; | Ang imong mga pulong nakaagak niadtong nagakapukan, Ug imong gibaskog ang mga mahuyang ug tuhod |
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito. | Apan karon midangat na kini kanimo, ug ikaw naluya; Kini nagtandug kanimo ug ikaw nasamukan. |
La tua pietà non è forse la tua fiducia, e l’integrità della tua vita la speranza tua? | Dili ba ang imong kahadlok sa Dios maoy imong saliganan, Ug ang pagkatul-id sa imong mga dalan maoy imong ginalauman? |
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti? | Hinumdumi, ipakilooy ko kanimo, kinsa ba ang nawagtang nga walay sala? Kun hain ba ang matul-id nga ginalaglag? |
Io per me ho visto che coloro che arano iniquità e seminano tormenti, ne mietono i frutti. | Sumala sa akong nakita kadtong magadaro ug kasal-anan, Ug magapugas ug kasamok, magaani sa mao usab. |
Al soffio di Dio essi periscono, dal vento del suo corruccio son consumati. | Pinaagi sa gininhawa sa Dios nalaglag sila, Ug pinaagi sa unos sa kasuko niya nangaut-ut sila. |
Spenta è la voce del ruggente, sono spezzati i denti dei leoncelli. | Ang pagngulob sa leon, ug ang tingog sa mabangis nga leon, Ug ang tango sa mga gagmayng leon, nangahingo. |
Perisce per mancanza di preda il forte leone, e restan dispersi i piccini della leonessa. | Ang tigulang nga leon mamatay tungod sa kakulang sa tukbonon, Ug ang mga anak sa leon nga baye nagakatibulaag sa halayo. |
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro. | Karon usa ka butang gitaho kanako sa tago, Ug ang akong igdulungog nakadawat sa usa ka hungihong niini. |
Fra i pensieri delle visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali, | Sa mga panumduman nga gikan sa panan-awon sa kagabhion, Sa diha nga ang mga katawohan anaa sa dakung paghinanok, |
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa. | Ming-abut kanako ang kakulba ug pagkurog, Nga nakauyog sa tanan ko nga kabukogan. |
Uno spirito mi passò dinanzi, e i peli mi si rizzarono addosso. | Unya sa akong atubangan milabay ang usa ka espiritu; Ang balhibo sa akong lawas mitindog. |
Si fermò, ma non riconobbi il suo sembiante; una figura mi stava davanti agli occhi e udii una voce sommessa che diceva: | Kini mihunong, apan wala ako makakita sa dagway niini; Sa atubangan sa akong mga mata dihay usa ka anino: Dihay dakung kahilum, ug nabati ko ang usa ka tingog, nga nagaingon: |
"Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore? | Ang tawo nga may kamatayon molabaw ba sa pagkamatarung sa Dios? Molabaw ba ang tawo sa kaputli sa iyang Magbubuhat? |
Ecco, Iddio non si fida de’ suoi propri servi, e trova difetti nei suoi angeli; | Ania karon, siya wala magbaton ug pagsalig sa iyang mga alagad; Ug sa iyang mga manolonda siya nakatimaan ug kahungog: |
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole! | Labi na gayud kadtong nagapuyo sa mga balay nga lapok, Kang kinsang patukoranan anaa sa abug, Nga ginadugmok una pa sa mga anunogba! |
Tra la mattina e la sera sono infranti; periscono per sempre, senza che alcuno se ne accorga. | Sila ginalaglag sukad sa kabuntagon hangtud sa kagabhion: Mangawagtang sila sa walay katapusan ug walay tawo nga makatimaan niini. |
La corda della lor tenda, ecco, è strappata, e muoion senza posseder la sapienza". | Dili ba makuha ang ilang kabantug nga anaa kanila? Sila mangamatay, ug kana walay kaalam. |