La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cebuano

<<
>>

Proverbi 10

Mga Proverbio 10

Proverbi 10:1 ^
Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Mga Proverbio 10:1 ^
Ang mga proverbio ni Salomon. Ang usa ka anak nga manggialamon maoy kalipay sa iyang amahan; Apan ang usa ka anak nga buang-buang maoy kaguol sa iyang inahan.
Proverbi 10:2 ^
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Mga Proverbio 10:2 ^
Ang mga bahandi sa kadautan walay kapuslanan; Apan ang pagkamatarung magaluwas gikan sa kamatayon.
Proverbi 10:3 ^
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
Mga Proverbio 10:3 ^
Si Jehova dili motugot sa kalag sa tawong matarung nga magutom; Apan ipahilayo niya ang tinguha sa dautan.
Proverbi 10:4 ^
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
Mga Proverbio 10:4 ^
Mahimong kabus ang magabuhat uban ang usa ka kamot nga tapulan; Apan ang kamot sa makugihon makapahimong adunahan.
Proverbi 10:5 ^
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Mga Proverbio 10:5 ^
Kadtong nagaani panahon sa tinginit maoy usa ka manggialamon nga anak; Apan kadtong nagakatulog sa tingani maoy usa ka anak nga nagapakaulaw.
Proverbi 10:6 ^
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Mga Proverbio 10:6 ^
Ang mga panalangin maoy anaa sa ibabaw sa ulo sa matarung; Apan ang pagpanlupig nagatabon sa baba sa dautan.
Proverbi 10:7 ^
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
Mga Proverbio 10:7 ^
Ang handumanan sa matarung maoy bulahan; Apan ang ngalan sa dautan madunot.
Proverbi 10:8 ^
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
Mga Proverbio 10:8 ^
Ang manggialamon sa kasingkasing magadawat ug mga sugo; Apan ang usa ka buang-buang nga witwitan mahulog sa kagul-anan.
Proverbi 10:9 ^
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Mga Proverbio 10:9 ^
Kadtong nagalakat sa pagkamatul-id nagalakat sa kasigurohan; Apan kadtong nagamasukihon sa iyang mga dalan mahibaloan.
Proverbi 10:10 ^
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Mga Proverbio 10:10 ^
Kadtong nagapangilo sa mata nagahatag ug kasubo; Apan ang usa ka buang-buang nga witwitan mahulog sa kagul-anan.
Proverbi 10:11 ^
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Mga Proverbio 10:11 ^
Ang baba sa matarung maoy usa ka tuburan sa kinabuhi; Apan ang pagpanlupig nagatabon sa baba sa dautan.
Proverbi 10:12 ^
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
Mga Proverbio 10:12 ^
Ang pagdumot nagapapukaw sa mga kasamok; Apan ang gugma nagatabon sa tanang mga kalapasan.
Proverbi 10:13 ^
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Mga Proverbio 10:13 ^
Diha sa mga ngabil niadtong adunay panimuot hikaplagan ang kaalam: Apan ang usa ka bunal alang sa likod niadtong walay pagsabut.
Proverbi 10:14 ^
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
Mga Proverbio 10:14 ^
Ang mga tawong manggialamon nagatigum ug kahibalo; Apan ang baba sa buang-buang mao ang usa ka pagkalaglag karon.
Proverbi 10:15 ^
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Mga Proverbio 10:15 ^
Ang bahandi sa tawong adunahan mao ang iyang malig-on nga ciudad; Ang pagkalaglag sa mga kabus mao ang ilang pagkakabus.
Proverbi 10:16 ^
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
Mga Proverbio 10:16 ^
Ang pagpamoo sa tawong matarung nagapadulong ngadto sa kinabuhi; Ang abut sa tawong dautan, ngadto sa pagpakasala.
Proverbi 10:17 ^
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
Mga Proverbio 10:17 ^
Anaa sa dalan sa kinabuhi kadtong mamati sa pagbadlong; Apan kadtong nagasalikway sa pagbadlong anaa sa kasaypanan.
Proverbi 10:18 ^
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Mga Proverbio 10:18 ^
Kadtong nagatago sa pagdumot adunay bakakon nga mga ngabil; Ug kadtong nagapamulong us usa ka butang-butang maoy usa ka buang.
Proverbi 10:19 ^
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
Mga Proverbio 10:19 ^
Diha sa daghang mga pulong dili mawad-an sa kalapasan; Apan kadtong nagapugong sa iyang mga ngabil nagabuhat sa manggialamon gayud.
Proverbi 10:20 ^
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
Mga Proverbio 10:20 ^
Ang dila sa tawong matarung ingon sa piniling salapi: Ang kasingkasing sa tawong dautan diyutay ra ug bili.
Proverbi 10:21 ^
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Mga Proverbio 10:21 ^
Ang mga ngabil sa matarung magapakaon ug daghan; Apan ang buang-buang mamatay tungod sa pagkakulang ug salabutan,
Proverbi 10:22 ^
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
Mga Proverbio 10:22 ^
Ang panalangin ni Jehova, nagapadato kini; Ug siya wala magadugang ug kasubo niana.
Proverbi 10:23 ^
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Mga Proverbio 10:23 ^
Maoy usa ka lingaw-lingaw sa usa ka buang ang pagbuhat ug kadautan; Ug maingon niini ang kaalam alang sa usa ka tawo nga masinabuton,
Proverbi 10:24 ^
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
Mga Proverbio 10:24 ^
Ang kahadlok sa tawong dautan, kini modangat sa ibabaw niya; Ug ang tinguha sa tawong matarung igatugot man.
Proverbi 10:25 ^
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Mga Proverbio 10:25 ^
Sa paglabay sa alimpulos ang dautan mahanaw; Apan ang matarung maoy usa ka patukoranan nga walay katapusan.
Proverbi 10:26 ^
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
Mga Proverbio 10:26 ^
Maingon sa suka nga alang sa mga ngipon, ug sa aso nga alang sa mga mata, Mao man usab ang tapulan alang niadtong nagasugo kaniya.
Proverbi 10:27 ^
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Mga Proverbio 10:27 ^
Ang pagkahadlok kang Jehova nagapalugway sa mga adlaw; Apan ang mga tuig sa dautan pagahamub-on.
Proverbi 10:28 ^
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
Mga Proverbio 10:28 ^
Ang paglaum sa matarung mao ang kalipay; Apan ang gipaabut niadtong dautan mawagtang.
Proverbi 10:29 ^
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
Mga Proverbio 10:29 ^
Ang dalan ni Jehova maoy usa ka malig-ong salipdanan sa tawong matul-id; Apan kini maoy usa ka pagkalaglag sa mga mamumuhat sa kasal-anan.
Proverbi 10:30 ^
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Mga Proverbio 10:30 ^
Ang matarung dili gayud matarug; Apan ang dautan dili magadayon sa yuta.
Proverbi 10:31 ^
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Mga Proverbio 10:31 ^
Ang baba sa matarung magabunga ug kaalam; Apan ang dila nga masukihon pagaputlon.
Proverbi 10:32 ^
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
Mga Proverbio 10:32 ^
Ang mga ngabil sa matarung mahibalo sa angay nga pagadawaton; Apan ang baba sa dautan nagapamulong sa pagkamasukihon.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cebuano | Proverbi 10 - Mga Proverbio 10