Salmi 124
|
Mga Salmo 124
|
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele, | Kong dili pa si Jehova maoy kakapig namo, Ipasulti sa Israel karon, |
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi, | Kong dili pa si Jehova maoy kadapig namo, Sa diha nga ming-alsa ang mga tawo batok kanamo; |
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi; | Nan sila minglamoy na unta kanamo nga mga buhi, Sa diha nga misilaub ang ilang kaligutgut batok kanamo: |
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra; | Nan minglunop na unta kanamo ang mga tubig, Ang baha mibanlas na unta ibabaw sa among kalag; |
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra. | Nan mingsalanap na unta sa ibabaw sa among kalag ang mga tubig nga palabilabihon. |
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti! | Dalayegon si Jehova, Nga wala magtugyan kanamo ingon nga tulokbonon ngadto sa ilang mga ngipon. |
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati. | Ang among kalag giluwas ingon sa langgam nga gikan sa lit-ag sa mga mangangayam: Ang lit-ag nabungkag, ug kami gipalingkawas. |
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra. | Ang among tabang anaa sa ngalan ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta. |