Salmi 130
|
Mga Salmo 130
|
Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi! | Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova. |
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni! | Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo. |
O Eterno, se tu poni mente alle iniquità, Signore, chi potrà reggere? | Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug? |
Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto. | Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan. |
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola. | Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako. |
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino. | Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon. |
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione. | Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos. |
Ed egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità. | Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan. |