Salmi 3
|
Mga Salmo 3
|
Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me, | Oh Jehova, daw unsa ang pagkadaghan sa akong mga kaaway! Daghan sila nga mga mingtindog batok kanako. |
molti quelli che dicono dell’anima mia: Non c’è salvezza per lui presso Dio! Sela. | Daghan ang nagaingon mahatungod sa akong kalag: Walay tabang alang kaniya diha sa Dios. (Selah) |
Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo. | Apan ikaw, Oh Jehova, mao ang taming nga nagalibut kanako, Ang himaya ko ug ang magbabangon sa akong ulo. |
Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela. | Sa akong tingog nagatu-aw ako kang Jehova, Ug siya nagatubag kanako gikan sa iyang bungtod nga balaan. (Selah) |
Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene. | Mihigda ako ug nakatulog, Nahigmata ako; kay nagasagang kanako si Jehova. |
Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno. | Dili ako mahadlok sa napulo ka libo sa katawohan Nga misulong nga milikus batok kanako. |
Lèvati, o Eterno, salvami, Dio mio; giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti degli empi. | Tumindog ka, Oh Jehova, luwasa ako, Oh Dios ko; Kay gihampak mo sa apapangig ang tanan ko nga mga kaaway: Ang mga ngipon sa mga dautan gipanugmok nimo. |
All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela. | Iya ni Jehova ang kaluwasan: Ang imong panalangin anaa sa ibabaw sa imong katawohan. (Selah) |