La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cebuano

<<
>>

Salmi 66

Mga Salmo 66

Salmi 66:1 ^
Al Capo de’ musici. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti abitanti della terra!
Mga Salmo 66:1 ^
Managhimo kamo ug usa ka malipayong kagahub ngadto sa Dios, tibook nga yuta:
Salmi 66:2 ^
Cantate la gloria del suo nome, rendete gloriosa la sua lode!
Mga Salmo 66:2 ^
Awita ninyo ang himaya sa iyang ngalan: Himoa ninyo nga mahimayaon ang iyang pagdayeg.
Salmi 66:3 ^
Dite a Dio: Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua forza i tuoi nemici ti aduleranno.
Mga Salmo 66:3 ^
Ingna ninyo ang Dios: Pagkamakalilisang ang imong mga buhat! Pinaagi sa kadaku sa imong gahum ang imong mga kaaway managyukbo sa ilang kaugalingon nganha kanimo,
Salmi 66:4 ^
Tutta la terra si prostrerà dinanzi a te e a te salmeggerà, salmeggerà al tuo nome. Sela.
Mga Salmo 66:4 ^
Ang tibook nga yuta magasimba kanimo, Ug magaawit nganha kanimo; Sila magaawit alang sa imong ngalan. (Sehla)
Salmi 66:5 ^
Venite e mirate le opere di Dio; egli è tremendo ne’ suoi atti verso i figliuoli degli uomini.
Mga Salmo 66:5 ^
Umari, ug tuman-aw kamo sa mga buhat sa Dios; Siya makalilisang sa iyang mga ginabuhat nganha sa mga anak sa mga tawo.
Salmi 66:6 ^
Egli mutò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; quivi ci rallegrammo in lui.
Mga Salmo 66:6 ^
Ang dagat gihimo niya nga yuta nga mamala; Nanagpanabok sila sa suba nga nanagtiniil: Didto nanagkalipay kita diha kaniya.
Salmi 66:7 ^
Egli, con la sua potenza, signoreggia in eterno; i suoi occhi osservan le nazioni; i ribelli non facciano i superbi! Sela.
Mga Salmo 66:7 ^
Siya nagahari pinaagi sa iyang gahum sa walay katapusan; Ang iyang mga mata naniid sa mga nasud: Dili unta magmapahitas-on ang mga masukihon sa ilang kaugalingon. (Selah)
Salmi 66:8 ^
Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risonar la voce della sua lode!
Mga Salmo 66:8 ^
Oh dayega ninyo, mga katawohan, ang atong Dios, Ug himoa nga madungog ang tingog sa pagdayeg kaniya;
Salmi 66:9 ^
Egli ha conservato in vita l’anima nostra, non ha permesso che il nostro piè vacillasse.
Mga Salmo 66:9 ^
Siya mao ang nagakupot sa kinabuhi sa atong kalag, Ug dili motugot nga ang atong mga tiil matarug.
Salmi 66:10 ^
Poiché tu ci hai provati, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
Mga Salmo 66:10 ^
Kay gisulayan mo kami, Oh Dios: Imo kami nga gisulayan, ingon sa pagsulay ug salapi.
Salmi 66:11 ^
Ci hai fatti entrar nella rete, hai posto un grave peso sulle nostre reni.
Mga Salmo 66:11 ^
Gisulod mo kami sa pukot; Gibutangan mo ug lulan nga masakit ang among mga hawak.
Salmi 66:12 ^
Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
Mga Salmo 66:12 ^
Ikaw nagtugot sa mga tawo sa pagkabayo sa ibabaw sa among mga ulo; Minglabang kami sa kalayo ug sa tubig; Apan ikaw nagdala kanamo ngadto sa usa ka dapit sa kadagaya.
Salmi 66:13 ^
Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,
Mga Salmo 66:13 ^
Mosulod ako sa imong balay uban ang mga halad-nga-sinunog; Magabayad ako kanimo sa akong mga panaad,
Salmi 66:14 ^
i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
Mga Salmo 66:14 ^
Nga gipamulong sa akong mga ngabil, Ug gisulti sa akong baba, sa diha ako sa kalisdanan.
Salmi 66:15 ^
Io t’offrirò olocausti di bestie grasse, con profumo di montoni; sacrificherò buoi e becchi. Sela.
Mga Salmo 66:15 ^
Mga halad-nga-sinunog sa mga pinatambok, igahalad ko kanimo, Nga adunay incienso sa mga lakeng carnero: Magahalad ako ug mga lakeng vaca uban sa mga kanding. (Selah)
Salmi 66:16 ^
Venite e ascoltate, o voi tutti che temete Iddio! Io vi racconterò quel ch’egli ha fatto per l’anima mia.
Mga Salmo 66:16 ^
Umari, ug patalinghug, ngatanan kamo nga nangahadlok sa Dios, Ug igapahayag ko kaninyo ang gibuhat niya alang sa akong kalag.
Salmi 66:17 ^
Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.
Mga Salmo 66:17 ^
Kaniya mitu-aw ako sa akong baba, Ug gidayeg siya sa akong dila.
Salmi 66:18 ^
Se nel mio cuore avessi avuto di mira l’iniquità, il Signore non m’avrebbe ascoltato.
Mga Salmo 66:18 ^
Kong sa akong kasingkasing nagapalandong ako sa kadautan, Ang Ginoo dili magapatalinghug kanako:
Salmi 66:19 ^
Ma certo Iddio m’ha ascoltato; egli ha atteso alla voce della mia preghiera.
Mga Salmo 66:19 ^
Apan sa pagkamatuod ang Dios nagpatalinghug; Gidungog niya ang tingog sa akong pag-ampo.
Salmi 66:20 ^
Benedetto sia Iddio, che non ha rigettato la mia preghiera, né m’ha ritirato la sua benignità.
Mga Salmo 66:20 ^
Dalayegon ang Dios, Nga wala magsalikway sa akong pag-ampo, Ni sa iyang mahigugmaong-kalolot gikan kanako.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cebuano | Salmi 66 - Mga Salmo 66