La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cinese

<<
>>

Isaia 25

以賽亞書 25

Isaia 25:1 ^
O Eterno, tu sei il mio Dio; io t’esalterò, celebrerò il tuo nome, perché hai fatto cose maravigliose; i tuoi disegni, concepiti da tempo, sono fedeli e stabili.
以賽亞書 25:1 ^
耶 和 華 阿 、 你 是 我 的   神 . 我 要 尊 崇 你 、 我 要 稱 讚 你 的 名 . 因 為 你 以 忠 信 誠 實 行 過 奇 妙 的 事 、 成 就 你 古 時 所 定 的 。
Isaia 25:2 ^
Poiché tu hai ridotto la città in un mucchio di pietre, la città forte in un monte di rovine; il castello degli stranieri non è più una città, non sarà mai più riedificato.
以賽亞書 25:2 ^
你 使 城 變 為 亂 堆 、 使 堅 固 城 變 為 荒 場 、 使 外 邦 人 宮 殿 的 城 、 不 再 為 城 、 永 遠 不 再 建 造 。
Isaia 25:3 ^
Perciò il popolo forte ti glorifica, le città delle nazioni possenti ti temono,
以賽亞書 25:3 ^
所 以 剛 強 的 民 、 必 榮 耀 你 . 強 暴 之 國 的 城 、 必 敬 畏 你 。
Isaia 25:4 ^
poiché tu sei stato una fortezza per il povero, una fortezza per il misero nella sua distretta, un rifugio contro la tempesta, un’ombra contro l’arsura; giacché il soffio de’ tiranni era come una tempesta che batte la muraglia.
以賽亞書 25:4 ^
因 為 當 強 暴 人 催 逼 人 的 時 候 、 如 同 暴 風 直 吹 牆 壁 、 你 就 作 貧 窮 人 的 保 障 、 作 困 乏 人 急 難 中 的 保 障 、 作 躲 暴 風 之 處 、 作 避 炎 熱 的 陰 涼 。
Isaia 25:5 ^
Come il calore è domato in una terra arida, così tu hai domato il tumulto degli stranieri; come il calore è diminuito dall’ombra d’una nuvola, così il canto dei tiranni è stato abbassato.
以賽亞書 25:5 ^
你 要 壓 制 外 邦 人 的 喧 嘩 、 好 像 乾 燥 地 的 熱 氣 下 落 、 禁 止 強 暴 人 的 凱 歌 、 好 像 熱 氣 被 雲 影 消 化 。
Isaia 25:6 ^
L’Eterno degli eserciti preparerà su questo monte a tutti i popoli un convito di cibi succulenti, un convito di vini vecchi, di cibi succulenti, pieni di midollo, di vini vecchi, ben chiariti.
以賽亞書 25:6 ^
在 這 山 上 萬 軍 之 耶 和 華 、 必 為 萬 民 用 肥 甘 設 擺 筵 席 、 用 陳 酒 和 滿 髓 的 肥 甘 、 並 澄 清 的 陳 酒 、 設 擺 筵 席 。
Isaia 25:7 ^
Distruggerà su quel monte il velo che cuopre la faccia di tutti i popoli, e la coperta stessa su tutte le nazioni.
以賽亞書 25:7 ^
他 又 必 在 這 山 上 、 除 滅 遮 蓋 萬 民 之 物 、 和 遮 蔽 萬 國 蒙 臉 的 帕 子 。
Isaia 25:8 ^
Annienterà per sempre la morte; il Signore, l’Eterno, asciugherà le lacrime da ogni viso, torrà via di su tutta la terra l’onta del suo popolo, perché l’Eterno ha parlato.
以賽亞書 25:8 ^
他 已 經 吞 滅 死 亡 直 到 永 遠 . 主 耶 和 華 必 擦 去 各 人 臉 上 的 眼 淚 、 又 除 掉 普 天 下 他 百 姓 的 羞 辱 . 因 為 這 是 耶 和 華 說 的 。
Isaia 25:9 ^
In quel giorno, si dirà: "Ecco, questo è il nostro Dio: in lui abbiamo sperato, ed egli ci ha salvati. Questo è l’Eterno in cui abbiamo sperato; esultiamo, rallegriamoci per la sua salvezza!"
以賽亞書 25:9 ^
到 那 日 人 必 說 、 看 哪 、 這 是 我 們 的   神 . 我 們 素 來 等 候 他 、 他 必 拯 救 我 們 、 這 是 耶 和 華 、 我 們 素 來 等 候 他 、 我 們 必 因 他 的 救 恩 . 歡 喜 快 樂 。
Isaia 25:10 ^
Poiché la mano dell’Eterno riposerà su questo monte, mentre Moab sarà trebbiato sulla sua terra come si pigia la paglia nel letamaio.
以賽亞書 25:10 ^
耶 和 華 的 手 、 必 按 在 這 山 上 . 摩 押 人 在 所 居 之 地 必 被 踐 踏 、 好 像 乾 草 被 踐 踏 在 糞 池 的 水 中 。
Isaia 25:11 ^
Di mezzo al letamaio egli stenderà le mani come le stende il nuotatore per nuotare, ma l’Eterno farà cadere la sua superbia in un con le trame che ha ordite.
以賽亞書 25:11 ^
他 必 在 其 中 伸 開 手 、 好 像 洑 水 的 伸 開 手 洑 水 一 樣 . 但 耶 和 華 必 使 他 的 驕 傲 、 和 他 手 所 行 的 詭 計 、 一 併 敗 落 。
Isaia 25:12 ^
E l’alta fortezza delle tua mura Ei la demolirà, l’abbatterà, l’atterrerà fin nella polvere.
以賽亞書 25:12 ^
耶 和 華 使 你 城 上 的 堅 固 高 臺 傾 倒 、 拆 平 直 到 塵 埃 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cinese | Isaia 25 - 以賽亞書 25