La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cinese

<<
>>

Salmi 115

詩篇 115

Salmi 115:1 ^
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
詩篇 115:1 ^
耶 和 華 阿 、 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 、 不 要 歸 與 我 們 . 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 。
Salmi 115:2 ^
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
詩篇 115:2 ^
為 何 容 外 邦 人 說 、 他 們 的   神 在 那 裡 呢 。
Salmi 115:3 ^
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
詩篇 115:3 ^
然 而 我 們 的   神 在 天 上 . 都 隨 自 己 的 意 旨 行 事 。
Salmi 115:4 ^
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
詩篇 115:4 ^
他 們 的 偶 像 、 是 金 的 銀 的 、 是 人 手 所 造 的 。
Salmi 115:5 ^
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
詩篇 115:5 ^
有 口 卻 不 能 言 . 有 眼 卻 不 能 看 .
Salmi 115:6 ^
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
詩篇 115:6 ^
有 耳 卻 不 能 聽 . 有 鼻 卻 不 能 聞 .
Salmi 115:7 ^
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
詩篇 115:7 ^
有 手 卻 不 能 摸 . 有 腳 卻 不 能 走 . 有 喉 嚨 也 不 能 出 聲 。
Salmi 115:8 ^
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
詩篇 115:8 ^
造 他 的 要 和 他 一 樣 . 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
Salmi 115:9 ^
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
詩篇 115:9 ^
以 色 列 阿 、 你 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 的 幫 助 、 和 你 的 盾 牌 。
Salmi 115:10 ^
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
詩篇 115:10 ^
亞 倫 家 阿 、 你 們 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。
Salmi 115:11 ^
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
詩篇 115:11 ^
你 們 敬 畏 耶 和 華 的 、 要 倚 靠 耶 和 華 . 他 是 你 們 的 幫 助 、 和 你 們 的 盾 牌 。
Salmi 115:12 ^
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
詩篇 115:12 ^
耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 . 他 還 要 賜 福 給 我 們 、 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 、 賜 福 給 亞 倫 的 家 。
Salmi 115:13 ^
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
詩篇 115:13 ^
凡 敬 畏 耶 和 華 的 、 無 論 大 小 、 主 必 賜 福 給 他 。
Salmi 115:14 ^
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
詩篇 115:14 ^
願 耶 和 華 叫 你 們 和 你 們 的 子 孫 、 日 見 加 增 。
Salmi 115:15 ^
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
詩篇 115:15 ^
你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 。
Salmi 115:16 ^
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
詩篇 115:16 ^
天 是 耶 和 華 的 天 . 地 、 他 卻 給 了 世 人 。
Salmi 115:17 ^
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
詩篇 115:17 ^
死 人 不 能 讚 美 耶 和 華 . 下 到 寂 靜 中 的 、 也 都 不 能 .
Salmi 115:18 ^
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
詩篇 115:18 ^
但 我 們 要 稱 頌 耶 和 華 、 從 今 時 直 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cinese | Salmi 115 - 詩篇 115