La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Giobbe 35

Job 35

Giobbe 35:1 ^
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Job 35:1 ^
Élihu reprit et dit:
Giobbe 35:2 ^
"Credi tu d’aver ragione quando dici: "Dio non si cura della mia giustizia"?
Job 35:2 ^
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
Giobbe 35:3 ^
Infatti hai detto: "Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?"
Job 35:3 ^
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Giobbe 35:4 ^
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
Job 35:4 ^
C`est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Giobbe 35:5 ^
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
Job 35:5 ^
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Giobbe 35:6 ^
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
Job 35:6 ^
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Giobbe 35:7 ^
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
Job 35:7 ^
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Giobbe 35:8 ^
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
Job 35:8 ^
Ta méchanceté ne peut nuire qu`à ton semblable, Ta justice n`est utile qu`au fils de l`homme.
Giobbe 35:9 ^
Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
Job 35:9 ^
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d`un grand nombre;
Giobbe 35:10 ^
ma nessuno dice: "Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
Job 35:10 ^
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d`allégresse pendant la nuit,
Giobbe 35:11 ^
che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?"
Job 35:11 ^
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l`intelligence plus qu`aux oiseaux du ciel?
Giobbe 35:12 ^
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
Job 35:12 ^
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l`orgueil des méchants.
Giobbe 35:13 ^
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
Job 35:13 ^
C`est en vain que l`on crie, Dieu n`écoute pas, Le Tout Puissant n`y a point égard.
Giobbe 35:14 ^
E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
Job 35:14 ^
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Giobbe 35:15 ^
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
Job 35:15 ^
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n`est pas à dire qu`il ait peu souci du crime.
Giobbe 35:16 ^
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".
Job 35:16 ^
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Giobbe 35 - Job 35