La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Osea 11

Osée 11

Osea 11:1 ^
Quando Israele era fanciullo, io l’amai, e fin dall’Egitto, chiamai il mio figliuolo.
Osée 11:1 ^
Quand Israël était jeune, je l`aimais, Et j`appelai mon fils hors d`Égypte.
Osea 11:2 ^
Egli è stato chiamato, ma s’è allontanato da chi lo chiamava; hanno sacrificato ai Baali, hanno offerto profumi a immagini scolpite!
Osée 11:2 ^
Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient; Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l`encens aux idoles.
Osea 11:3 ^
Son io che insegnai ad Efraim a camminare, sorreggendolo per le braccia; ma essi non hanno riconosciuto ch’io cercavo di guarirli.
Osée 11:3 ^
C`est moi qui guidai les pas d`Éphraïm, Le soutenant par ses bras; Et ils n`ont pas vu que je les guérissais.
Osea 11:4 ^
Io li attiravo con corde umane, con legami d’amore; ero per loro come chi sollevasse il giogo d’in su le loro mascelle, e porgevo loro dolcemente da mangiare.
Osée 11:4 ^
Je les tirai avec des liens d`humanité, avec des cordages d`amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relâché le joug près de leur bouche, Et je leur présentai de la nourriture.
Osea 11:5 ^
Israele non tornerà nel paese d’Egitto; ma l’Assiro sarà il suo re, perché han rifiutato di convertirsi.
Osée 11:5 ^
Ils ne retourneront pas au pays d`Égypte; Mais l`Assyrien sera leur roi, Parce qu`ils ont refusé de revenir à moi.
Osea 11:6 ^
E la spada sarà brandita contro alle sue città, ne spezzerà le sbarre, ne divorerà gli abitanti, a motivo de’ loro disegni.
Osée 11:6 ^
L`épée fondra sur leurs villes, Anéantira, dévorera leurs soutiens, A cause des desseins qu`ils ont eus.
Osea 11:7 ^
Il mio popolo persiste a sviarsi da me; lo s’invita a guardare in alto, ma nessun d’essi alza lo sguardo.
Osée 11:7 ^
Mon peuple est enclin à s`éloigner de moi; On les rappelle vers le Très Haut, Mais aucun d`eux ne l`exalte.
Osea 11:8 ^
…Come farei a lasciarti, o Efraim? come farei a darti in mano altrui, o Israele? a renderti simile ad Adma? a ridurti allo stato di Tseboim? Il mio cuore si commuove tutto dentro di me, tutte le mie compassioni s’accendono.
Osée 11:8 ^
Que ferai-je de toi, Éphraïm? Dois-je te livrer, Israël? Te traiterai-je comme Adma? Te rendrai-je semblable à Tseboïm? Mon coeur s`agite au dedans de moi, Toutes mes compassions sont émues.
Osea 11:9 ^
Io non sfogherò l’ardente mia ira, non distruggerò Efraim di nuovo, perché sono Dio, e non un uomo, sono il Santo in mezzo a te, e non verrò nel mio furore.
Osée 11:9 ^
Je n`agirai pas selon mon ardente colère, Je renonce à détruire Éphraïm; Car je suis Dieu, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi; Je ne viendrai pas avec colère.
Osea 11:10 ^
Essi seguiranno l’Eterno, che ruggirà come un leone, perch’egli ruggirà, e i figliuoli accorreranno in fretta dall’occidente.
Osée 11:10 ^
Ils suivront l`Éternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
Osea 11:11 ^
Accorreranno in fretta dall’Egitto come uccelli, e dal paese d’Assiria come colombe; e io li farò abitare nelle loro case, dice l’Eterno.
Osée 11:11 ^
Ils accourront de l`Égypte, comme un oiseau, Et du pays d`Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l`Éternel.
Osea 11:12 ^
Efraim mi circonda di menzogne, e la casa d’Israele, di frode. Giuda pure è sempre ancora incostante di fronte a Dio, di fronte al Santo fedele.
Osée 11:12 ^
Éphraïm m`entoure de mensonge, Et la maison d`Israël de tromperie; Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, Vis-à-vis du Saint fidèle.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Osea 11 - Osée 11