La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Proverbi 14

Proverbes 14

Proverbi 14:1 ^
La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
Proverbes 14:1 ^
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Proverbi 14:2 ^
Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
Proverbes 14:2 ^
Celui qui marche dans la droiture craint l`Éternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
Proverbi 14:3 ^
Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
Proverbes 14:3 ^
Dans la bouche de l`insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
Proverbi 14:4 ^
Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
Proverbes 14:4 ^
S`il n`y a pas de boeufs, la crèche est vide; C`est à la vigueur des boeufs qu`on doit l`abondance des revenus.
Proverbi 14:5 ^
Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
Proverbes 14:5 ^
Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
Proverbi 14:6 ^
Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
Proverbes 14:6 ^
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l`homme intelligent la science est chose facile.
Proverbi 14:7 ^
Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
Proverbes 14:7 ^
Éloigne-toi de l`insensé; Ce n`est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
Proverbi 14:8 ^
La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
Proverbes 14:8 ^
La sagesse de l`homme prudent, c`est l`intelligence de sa voie; La folie des insensés, c`est la tromperie.
Proverbi 14:9 ^
Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
Proverbes 14:9 ^
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Proverbi 14:10 ^
Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
Proverbes 14:10 ^
Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
Proverbi 14:11 ^
La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
Proverbes 14:11 ^
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
Proverbi 14:12 ^
V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
Proverbes 14:12 ^
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c`est la voie de la mort.
Proverbi 14:13 ^
Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
Proverbes 14:13 ^
Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
Proverbi 14:14 ^
Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
Proverbes 14:14 ^
Celui dont le coeur s`égare se rassasie de ses voies, Et l`homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
Proverbi 14:15 ^
Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
Proverbes 14:15 ^
L`homme simple croit tout ce qu`on dit, Mais l`homme prudent est attentif à ses pas.
Proverbi 14:16 ^
Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
Proverbes 14:16 ^
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l`insensé est arrogant et plein de sécurité.
Proverbi 14:17 ^
Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
Proverbes 14:17 ^
Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l`homme plein de malice s`attire la haine.
Proverbi 14:18 ^
Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
Proverbes 14:18 ^
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
Proverbi 14:19 ^
I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
Proverbes 14:19 ^
Les mauvais s`inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
Proverbi 14:20 ^
Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
Proverbes 14:20 ^
Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
Proverbi 14:21 ^
Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
Proverbes 14:21 ^
Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
Proverbi 14:22 ^
Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
Proverbes 14:22 ^
Ceux qui méditent le mal ne s`égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
Proverbi 14:23 ^
In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
Proverbes 14:23 ^
Tout travail procure l`abondance, Mais les paroles en l`air ne mènent qu`à la disette.
Proverbi 14:24 ^
La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
Proverbes 14:24 ^
La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
Proverbi 14:25 ^
Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
Proverbes 14:25 ^
Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
Proverbi 14:26 ^
V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
Proverbes 14:26 ^
Celui qui craint l`Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
Proverbi 14:27 ^
Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
Proverbes 14:27 ^
La crainte de l`Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
Proverbi 14:28 ^
La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
Proverbes 14:28 ^
Quand le peuple est nombreux, c`est la gloire d`un roi; Quand le peuple manque, c`est la ruine du prince.
Proverbi 14:29 ^
Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
Proverbes 14:29 ^
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s`emporter proclame sa folie.
Proverbi 14:30 ^
Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
Proverbes 14:30 ^
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l`envie est la carie des os.
Proverbi 14:31 ^
Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
Proverbes 14:31 ^
Opprimer le pauvre, c`est outrager celui qui l`a fait; Mais avoir pitié de l`indigent, c`est l`honorer.
Proverbi 14:32 ^
L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
Proverbes 14:32 ^
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Proverbi 14:33 ^
La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
Proverbes 14:33 ^
Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
Proverbi 14:34 ^
La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
Proverbes 14:34 ^
La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
Proverbi 14:35 ^
Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
Proverbes 14:35 ^
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Proverbi 14 - Proverbes 14