La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Proverbi 15

Proverbes 15

Proverbi 15:1 ^
La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
Proverbes 15:1 ^
Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
Proverbi 15:2 ^
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
Proverbes 15:2 ^
La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
Proverbi 15:3 ^
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
Proverbes 15:3 ^
Les yeux de l`Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
Proverbi 15:4 ^
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
Proverbes 15:4 ^
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l`âme.
Proverbi 15:5 ^
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
Proverbes 15:5 ^
L`insensé dédaigne l`instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
Proverbi 15:6 ^
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
Proverbes 15:6 ^
Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
Proverbi 15:7 ^
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
Proverbes 15:7 ^
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n`est pas droit.
Proverbi 15:8 ^
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
Proverbes 15:8 ^
Le sacrifice des méchants est en horreur à l`Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
Proverbi 15:9 ^
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
Proverbes 15:9 ^
La voie du méchant est en horreur à l`Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
Proverbi 15:10 ^
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
Proverbes 15:10 ^
Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
Proverbi 15:11 ^
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
Proverbes 15:11 ^
Le séjour des morts et l`abîme sont devant l`Éternel; Combien plus les coeurs des fils de l`homme!
Proverbi 15:12 ^
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
Proverbes 15:12 ^
Le moqueur n`aime pas qu`on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
Proverbi 15:13 ^
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
Proverbes 15:13 ^
Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l`esprit est abattu.
Proverbi 15:14 ^
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
Proverbes 15:14 ^
Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
Proverbi 15:15 ^
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
Proverbes 15:15 ^
Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.
Proverbi 15:16 ^
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
Proverbes 15:16 ^
Mieux vaut peu, avec la crainte de l`Éternel, Qu`un grand trésor, avec le trouble.
Proverbi 15:17 ^
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
Proverbes 15:17 ^
Mieux vaut de l`herbe pour nourriture, là où règne l`amour, Qu`un boeuf engraissé, si la haine est là.
Proverbi 15:18 ^
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
Proverbes 15:18 ^
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
Proverbi 15:19 ^
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
Proverbes 15:19 ^
Le chemin du paresseux est comme une haie d`épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
Proverbi 15:20 ^
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
Proverbes 15:20 ^
Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
Proverbi 15:21 ^
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
Proverbes 15:21 ^
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
Proverbi 15:22 ^
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
Proverbes 15:22 ^
Les projets échouent, faute d`une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
Proverbi 15:23 ^
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
Proverbes 15:23 ^
On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
Proverbi 15:24 ^
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
Proverbes 15:24 ^
Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu`il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
Proverbi 15:25 ^
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
Proverbes 15:25 ^
L`Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
Proverbi 15:26 ^
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
Proverbes 15:26 ^
Les pensées mauvaises sont en horreur à l`Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
Proverbi 15:27 ^
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
Proverbes 15:27 ^
Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
Proverbi 15:28 ^
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
Proverbes 15:28 ^
Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
Proverbi 15:29 ^
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
Proverbes 15:29 ^
L`Éternel s`éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
Proverbi 15:30 ^
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
Proverbes 15:30 ^
Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
Proverbi 15:31 ^
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
Proverbes 15:31 ^
L`oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
Proverbi 15:32 ^
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
Proverbes 15:32 ^
Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l`intelligence.
Proverbi 15:33 ^
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.
Proverbes 15:33 ^
La crainte de l`Éternel enseigne la sagesse, Et l`humilité précède la gloire.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Proverbi 15 - Proverbes 15