La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Proverbi 27

Proverbes 27

Proverbi 27:1 ^
Non ti vantare del domani, poiché non sai quel che un giorno possa produrre.
Proverbes 27:1 ^
Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu`un jour peut enfanter.
Proverbi 27:2 ^
Altri ti lodi, non la tua bocca; un estraneo, non le tue labbra.
Proverbes 27:2 ^
Qu`un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
Proverbi 27:3 ^
La pietra è grave e la rena pesante, ma l’irritazione dello stolto pesa più dell’uno e dell’altra.
Proverbes 27:3 ^
La pierre est pesante et le sable est lourd, Mais l`humeur de l`insensé pèse plus que l`un et l`autre.
Proverbi 27:4 ^
L’ira è crudele e la collera impetuosa; ma chi può resistere alla gelosia?
Proverbes 27:4 ^
La fureur est cruelle et la colère impétueuse, Mais qui résistera devant la jalousie?
Proverbi 27:5 ^
Meglio riprensione aperta, che amore occulto.
Proverbes 27:5 ^
Mieux vaut une réprimande ouverte Qu`une amitié cachée.
Proverbi 27:6 ^
Fedeli son le ferite di chi ama; frequenti i baci di chi odia.
Proverbes 27:6 ^
Les blessures d`un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d`un ennemi sont trompeurs.
Proverbi 27:7 ^
Chi è sazio calpesta il favo di miele; ma, per chi ha fame, ogni cosa amara è dolce.
Proverbes 27:7 ^
Celui qui est rassasié foule aux pieds le rayon de miel, Mais celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer.
Proverbi 27:8 ^
Come l’uccello che va ramingo lungi dal nido, così è l’uomo che va ramingo lungi da casa.
Proverbes 27:8 ^
Comme l`oiseau qui erre loin de son nid, Ainsi est l`homme qui erre loin de son lieu.
Proverbi 27:9 ^
L’olio e il profumo rallegrano il cuore; così fa la dolcezza d’un amico coi suoi consigli cordiali.
Proverbes 27:9 ^
L`huile et les parfums réjouissent le coeur, Et les conseils affectueux d`un ami sont doux.
Proverbi 27:10 ^
Non abbandonare il tuo amico né l’amico di tuo padre, e non andare in casa del tuo fratello nel dì della tua sventura; un vicino dappresso val meglio d’un fratello lontano.
Proverbes 27:10 ^
N`abandonne pas ton ami et l`ami de ton père, Et n`entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu`un frère éloigné.
Proverbi 27:11 ^
Figliuol mio, sii savio e rallegrami il cuore, così potrò rispondere a chi mi vitupera.
Proverbes 27:11 ^
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m`outrage.
Proverbi 27:12 ^
L’uomo accorto vede il male e si nasconde, ma gli scempi passan oltre e ne portan la pena.
Proverbes 27:12 ^
L`homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis.
Proverbi 27:13 ^
Prendigli il vestito giacché ha fatto cauzione per altri; fatti dare dei pegni, poiché s’è reso garante di stranieri.
Proverbes 27:13 ^
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
Proverbi 27:14 ^
Chi benedice il prossimo ad alta voce, di buon mattino, sarà considerato come se lo maledicesse.
Proverbes 27:14 ^
Si l`on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.
Proverbi 27:15 ^
Un gocciolar continuo in giorno di gran pioggia e una donna rissosa son cose che si somigliano.
Proverbes 27:15 ^
Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.
Proverbi 27:16 ^
Chi la vuol trattenere vuol trattenere il vento, e stringer l’olio nella sua destra.
Proverbes 27:16 ^
Celui qui la retient retient le vent, Et sa main saisit de l`huile.
Proverbi 27:17 ^
Il ferro forbisce il ferro; così un uomo ne forbisce un altro.
Proverbes 27:17 ^
Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d`un homme.
Proverbi 27:18 ^
Chi ha cura del fico ne mangerà il frutto; e chi veglia sul suo padrone sarà onorato.
Proverbes 27:18 ^
Celui qui soigne un figuier en mangera le fruit, Et celui qui garde son maître sera honoré.
Proverbi 27:19 ^
Come nell’acqua il viso risponde al viso, così il cuor dell’uomo risponde al cuore dell’uomo.
Proverbes 27:19 ^
Comme dans l`eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l`homme répond au coeur de l`homme.
Proverbi 27:20 ^
Il soggiorno dei morti e l’abisso sono insaziabili, e insaziabili son gli occhi degli uomini.
Proverbes 27:20 ^
Le séjour des morts et l`abîme sont insatiables; De même les yeux de l`homme sont insatiables.
Proverbi 27:21 ^
Il crogiuolo è per l’argento, il forno fusorio per l’oro, e l’uomo è provato dalla bocca di chi lo loda.
Proverbes 27:21 ^
Le creuset est pour l`argent, et le fourneau pour l`or; Mais un homme est jugé d`après sa renommée.
Proverbi 27:22 ^
Anche se tu pestassi lo stolto in un mortaio in mezzo al grano col pestello, la sua follia non lo lascerebbe.
Proverbes 27:22 ^
Quand tu pilerais l`insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui.
Proverbi 27:23 ^
Guarda di conoscer bene lo stato delle tue pecore, abbi gran cura delle tue mandre;
Proverbes 27:23 ^
Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux;
Proverbi 27:24 ^
perché le ricchezze non duran sempre, e neanche una corona dura d’età in età.
Proverbes 27:24 ^
Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
Proverbi 27:25 ^
Quando è levato il fieno, subito rispunta la fresca verdura e le erbe dei monti sono raccolte.
Proverbes 27:25 ^
Le foin s`enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies.
Proverbi 27:26 ^
Gli agnelli ti dànno da vestire, i becchi di che comprarti un campo,
Proverbes 27:26 ^
Les agneaux sont pour te vêtir, Et les boucs pour payer le champ;
Proverbi 27:27 ^
e il latte delle capre basta a nutrir te, a nutrir la tua famiglia e a far vivere le tue serve.
Proverbes 27:27 ^
Le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison, Et à l`entretien de tes servantes.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Proverbi 27 - Proverbes 27