La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Salmi 105

Psaumes 105

Salmi 105:1 ^
Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra popoli.
Psaumes 105:1 ^
Louez l`Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Salmi 105:2 ^
Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue maraviglie.
Psaumes 105:2 ^
Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
Salmi 105:3 ^
Gloriatevi nel santo suo nome; si rallegri il cuore di quelli che cercano l’Eterno!
Psaumes 105:3 ^
Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l`Éternel se réjouisse!
Salmi 105:4 ^
Cercate l’Eterno e la sua forza, cercate del continuo la sua faccia!
Psaumes 105:4 ^
Ayez recours à l`Éternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
Salmi 105:5 ^
Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca,
Psaumes 105:5 ^
Souvenez-vous des prodiges qu`il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Salmi 105:6 ^
o voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
Psaumes 105:6 ^
Postérité d`Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
Salmi 105:7 ^
Egli, l’Eterno, è l’Iddio nostro; i suoi giudizi s’esercitano su tutta la terra.
Psaumes 105:7 ^
L`Éternel est notre Dieu; Ses jugements s`exercent sur toute la terre.
Salmi 105:8 ^
Egli si ricorda in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,
Psaumes 105:8 ^
Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Salmi 105:9 ^
del patto che fece con Abrahamo, del giuramento che fece ad Isacco,
Psaumes 105:9 ^
L`alliance qu`il a traitée avec Abraham, Et le serment qu`il a fait à Isaac;
Salmi 105:10 ^
e che confermò a Giacobbe come uno statuto, ad Israele come un patto eterno,
Psaumes 105:10 ^
Il l`a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
Salmi 105:11 ^
dicendo: Io ti darò il paese di Canaan per vostra parte di eredità.
Psaumes 105:11 ^
Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
Salmi 105:12 ^
Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,
Psaumes 105:12 ^
Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
Salmi 105:13 ^
e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
Psaumes 105:13 ^
Et ils allaient d`une nation à l`autre Et d`un royaume vers un autre peuple;
Salmi 105:14 ^
Egli non permise che alcuno li opprimesse; anzi, castigò dei re per amor loro
Psaumes 105:14 ^
Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d`eux:
Salmi 105:15 ^
dicendo: Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti.
Psaumes 105:15 ^
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Salmi 105:16 ^
Poi chiamò la fame sul paese, e fece mancar del tutto il sostegno del pane.
Psaumes 105:16 ^
Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.
Salmi 105:17 ^
Mandò dinanzi a loro un uomo. Giuseppe fu venduto come schiavo.
Psaumes 105:17 ^
Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.
Salmi 105:18 ^
I suoi piedi furon serrati nei ceppi, ei fu messo in catene di ferro,
Psaumes 105:18 ^
On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
Salmi 105:19 ^
fino al tempo che avvenne quello che avea detto, e la parola dell’Eterno, nella prova, gli rese giustizia.
Psaumes 105:19 ^
Jusqu`au temps où arriva ce qu`il avait annoncé, Et où la parole de l`Éternel l`éprouva.
Salmi 105:20 ^
Il re mandò a farlo sciogliere, il dominatore di popoli lo mise in libertà;
Psaumes 105:20 ^
Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.
Salmi 105:21 ^
lo costituì signore della sua casa e governatore di tutti i suoi beni
Psaumes 105:21 ^
Il l`établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,
Salmi 105:22 ^
per incatenare i principi a suo talento, e insegnare ai suoi anziani la sapienza.
Psaumes 105:22 ^
Afin qu`il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu`il enseignât la sagesse à ses anciens.
Salmi 105:23 ^
Allora Israele venne in Egitto, e Giacobbe soggiornò nel paese di Cham.
Psaumes 105:23 ^
Alors Israël vint en Égypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
Salmi 105:24 ^
Iddio fece moltiplicar grandemente il suo popolo, e lo rese più potente dei suoi avversari.
Psaumes 105:24 ^
Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
Salmi 105:25 ^
Poi voltò il cuor loro perché odiassero il suo popolo, e macchinassero frodi contro i suoi servitori.
Psaumes 105:25 ^
Il changea leur coeur, au point qu`ils haïrent son peuple Et qu`ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
Salmi 105:26 ^
Egli mandò Mosè, suo servitore, e Aaronne, che aveva eletto.
Psaumes 105:26 ^
Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu`il avait choisi.
Salmi 105:27 ^
Essi compiron fra loro i miracoli da lui ordinati, fecero dei prodigi nella terra di Cham.
Psaumes 105:27 ^
Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d`eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
Salmi 105:28 ^
Mandò le tenebre e fece oscurar l’aria, eppure non osservarono le sue parole.
Psaumes 105:28 ^
Il envoya des ténèbres et amena l`obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
Salmi 105:29 ^
Cangiò le acque loro in sangue, e fece morire i loro pesci.
Psaumes 105:29 ^
Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
Salmi 105:30 ^
La loro terra brulicò di rane, fin nelle camere dei loro re.
Psaumes 105:30 ^
Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
Salmi 105:31 ^
Egli parlò, e vennero mosche velenose e zanzare in tutto il loro territorio.
Psaumes 105:31 ^
Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
Salmi 105:32 ^
Dette loro grandine invece di pioggia, fiamme di fuoco sul loro paese.
Psaumes 105:32 ^
Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Salmi 105:33 ^
Percosse le loro vigne e i loro fichi e fracassò gli alberi del loro territorio.
Psaumes 105:33 ^
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
Salmi 105:34 ^
Egli parlò e vennero le locuste e i bruchi senza numero,
Psaumes 105:34 ^
Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
Salmi 105:35 ^
che divorarono tutta l’erba nel loro paese e mangiarono il frutto della loro terra.
Psaumes 105:35 ^
Qui dévorèrent toute l`herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
Salmi 105:36 ^
Poi percosse tutti i primogeniti nel loro paese, le primizie d’ogni loro forza.
Psaumes 105:36 ^
Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
Salmi 105:37 ^
E fece uscire gli Israeliti con argento ed oro, e non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco.
Psaumes 105:37 ^
Il fit sortir son peuple avec de l`argent et de l`or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Salmi 105:38 ^
L’Egitto si rallegrò della loro partenza, poiché la paura d’essi era caduta su loro.
Psaumes 105:38 ^
Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu`ils avaient d`eux les saisissait.
Salmi 105:39 ^
Egli distese una nuvola per ripararli, e accese un fuoco per rischiararli di notte.
Psaumes 105:39 ^
Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
Salmi 105:40 ^
A loro richiesta fece venire delle quaglie, e li saziò col pane del cielo.
Psaumes 105:40 ^
A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Salmi 105:41 ^
Egli aprì la roccia e ne scaturirono acque; esse corsero per luoghi aridi, come un fiume.
Psaumes 105:41 ^
Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
Salmi 105:42 ^
Poiché egli si ricordò della sua parola santa e d’Abrahamo, suo servitore;
Psaumes 105:42 ^
Car il se souvint de sa parole sainte, Et d`Abraham, son serviteur.
Salmi 105:43 ^
e trasse fuori il suo popolo con allegrezza, e i suoi eletti con giubilo.
Psaumes 105:43 ^
Il fit sortir son peuple dans l`allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Salmi 105:44 ^
E dette loro i paesi delle nazioni, ed essi presero possesso della fatica dei popoli,
Psaumes 105:44 ^
Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
Salmi 105:45 ^
perché osservassero i suoi statuti e ubbidissero alle sue leggi. Alleluia.
Psaumes 105:45 ^
Afin qu`ils gardassent ses ordonnances, Et qu`ils observassent ses lois. Louez l`Éternel!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Salmi 105 - Psaumes 105