La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Salmi 121

Psaumes 121

Salmi 121:1 ^
Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?
Psaumes 121:1 ^
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D`où me viendra le secours?
Salmi 121:2 ^
Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
Psaumes 121:2 ^
Le secours me vient de l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Salmi 121:3 ^
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
Psaumes 121:3 ^
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Salmi 121:4 ^
Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
Psaumes 121:4 ^
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Salmi 121:5 ^
L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
Psaumes 121:5 ^
L`Éternel est celui qui te garde, L`Éternel est ton ombre à ta main droite.
Salmi 121:6 ^
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Psaumes 121:6 ^
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Salmi 121:7 ^
L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
Psaumes 121:7 ^
L`Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Salmi 121:8 ^
L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
Psaumes 121:8 ^
L`Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Salmi 121 - Psaumes 121