Salmi 146
|
Psaumes 146
|
Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno. | Louez l`Éternel! Mon âme, loue l`Éternel! |
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò. | Je louerai l`Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j`existerai. |
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare. | Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l`homme, qui ne peuvent sauver. |
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni. | Leur souffle s`en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent. |
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio, | Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l`Éternel, son Dieu! |
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno, | Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s`y trouve. Il garde la fidélité à toujours. |
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri, | Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L`Éternel délivre les captifs; |
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti, | L`Éternel ouvre les yeux des aveugles; L`Éternel redresse ceux qui sont courbés; L`Éternel aime les justes. |
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi. | L`Éternel protège les étrangers, Il soutient l`orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants. |
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia. | L`Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d`âge en âge! Louez l`Éternel! |