Salmi 149
|
Psaumes 149
|
Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli. | Louez l`Éternel! Chantez à l`Éternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l`assemblée des fidèles! |
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re. | Qu`Israël se réjouisse en celui qui l`a créé! Que les fils de Sion soient dans l`allégresse à cause de leur roi! |
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra, | Qu`ils louent son nom avec des danses, Qu`ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe! |
perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili. | Car l`Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant. |
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti. | Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu`ils poussent des cris de joie sur leur couche! |
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano | Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main, |
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli; | Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples, |
per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro, | Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer, |
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia. | Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C`est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l`Éternel! |