Salmi 24
|
Psaumes 24
|
Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti. | Psaume de David. A l`Éternel la terre et ce qu`elle renferme, Le monde et ceux qui l`habitent! |
Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi. | Car il l`a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves. |
Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo? | Qui pourra monter à la montagne de l`Éternel? Qui s`élèvera jusqu`à son lieu saint? - |
L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode. | Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper. |
Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza. | Il obtiendra la bénédiction de l`Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut. |
Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela. | Voilà le partage de la génération qui l`invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause. |
O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà. | Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - |
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia. | Qui est ce roi de gloire? -L`Éternel fort et puissant, L`Éternel puissant dans les combats. |
O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà. | Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - |
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela. | Qui donc est ce roi de gloire? -L`Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause. |