La Bibbia - Bilingue

Italiano - Francese

<<
>>

Salmi 63

Psaumes 63

Salmi 63:1 ^
Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
Psaumes 63:1 ^
Psaume de David. Lorsqu`il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Salmi 63:2 ^
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Psaumes 63:2 ^
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Salmi 63:3 ^
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
Psaumes 63:3 ^
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Salmi 63:4 ^
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
Psaumes 63:4 ^
Je te bénirai donc toute ma vie, J`élèverai mes mains en ton nom.
Salmi 63:5 ^
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
Psaumes 63:5 ^
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Salmi 63:6 ^
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
Psaumes 63:6 ^
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Salmi 63:7 ^
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
Psaumes 63:7 ^
Car tu es mon secours, Et je suis dans l`allégresse à l`ombre de tes ailes.
Salmi 63:8 ^
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
Psaumes 63:8 ^
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
Salmi 63:9 ^
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
Psaumes 63:9 ^
Mais ceux qui cherchent à m`ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
Salmi 63:10 ^
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
Psaumes 63:10 ^
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
Salmi 63:11 ^
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
Psaumes 63:11 ^
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s`en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Francese | Salmi 63 - Psaumes 63