Salmi 75
|
Psaumes 75
|
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie. | Au chef des chantres. Psaume d`Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. |
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente. | Au temps que j`aurai fixé, Je jugerai avec droiture. |
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela. | La terre tremble avec tous ceux qui l`habitent: Moi, j`affermis ses colonnes. -Pause. |
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno! | Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N`élevez pas la tête! |
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro! | N`élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d`arrogance! |
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione; | Car ce n`est ni de l`orient, ni de l`occident, Ni du désert, que vient l`élévation. |
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro. | Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l`un, et il élève l`autre. |
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce. | Il y a dans la main de l`Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu`à la lie. |
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe; | Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l`honneur du Dieu de Jacob. - |
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta. | Et j`abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées. |