Giobbe 25
|
Job 25
|
Allora Bildad di Suach rispose e disse: | Then Bildad the Shuhite made answer and said, |
"A Dio appartiene il dominio e il terrore: egli fa regnare la pace ne’ suoi luoghi altissimi. | Rule and power are his; he makes peace in his high places. |
Le sue legioni si posson forse contare? Su chi non si leva la sua luce? | Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining? |
Come può dunque l’uomo esser giusto dinanzi a Dio? Come può esser puro il nato dalla donna? | How then is it possible for man to be upright before God? or how may he be clean who is a son of woman? |
Ecco, la luna stessa manca di chiarore, e le stelle non son pure agli occhi di lui; | See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes: |
quanto meno l’uomo, ch’è un verme, il figliuol d’uomo ch’è un vermicciuolo!" | How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm! |