La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Isaia 22

Isaiah 22

Isaia 22:1 ^
Oracolo contro la Valle della Visione. Che hai tu dunque che tu sia tutta quanta salita sui tetti,
Isaiah 22:1 ^
The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?
Isaia 22:2 ^
o città piena di clamori, città di tumulti, città piena di gaiezza? I tuoi uccisi non sono uccisi di spada né morti in battaglia.
Isaiah 22:2 ^
You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.
Isaia 22:3 ^
Tutti i tuoi capi fuggono assieme, son fatti prigionieri senza che l’arco sia stato tirato; tutti quelli de’ tuoi che sono trovati son fatti prigionieri, benché fuggiti lontano.
Isaiah 22:3 ^
All your rulers ... have gone in flight; all your strong ones have gone far away.
Isaia 22:4 ^
Perciò dico: "Stornate da me lo sguardo, io vo’ piangere amaramente; non insistete nel volermi consolare del disastro della figliuola del mio popolo!"
Isaiah 22:4 ^
For this cause I have said, Let your eyes be turned away from me in my bitter weeping; I will not be comforted for the wasting of the daughter of my people.
Isaia 22:5 ^
Poiché è un giorno di tumulto, di calpestamento, di perplessità, il giorno del Signore, dell’Eterno degli eserciti, nella Valle delle Visioni. Si abbatton le mura, il grido d’angoscia giunge fino ai monti.
Isaiah 22:5 ^
For it is a day of trouble and of crushing down and of destruction from the Lord, the Lord of armies, in the valley of vision; ...
Isaia 22:6 ^
Elam porta il turcasso con delle truppe sui carri, e dei cavalieri; Kir snuda lo scudo.
Isaiah 22:6 ^
And Elam was armed with arrows, and Aram came on horseback; and the breastplate of Kir was uncovered.
Isaia 22:7 ^
Le tue più belle valli son piene di carri, e i cavalieri prendon posizioni davanti alle tue porte.
Isaiah 22:7 ^
And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.
Isaia 22:8 ^
Il velo è strappato a Giuda; in quel giorno, ecco che volgete lo sguardo all’arsenale del palazzo della Foresta,
Isaiah 22:8 ^
He took away the cover of Judah; and in that day you were looking with care at the store of arms in the house of the woods.
Isaia 22:9 ^
osservate che le brecce della città di Davide son numerose, e raccogliete le acque dal serbatoio disotto;
Isaiah 22:9 ^
And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.
Isaia 22:10 ^
contate le case di Gerusalemme, e demolite le case per fortificare mura;
Isaiah 22:10 ^
And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.
Isaia 22:11 ^
fate un bacino fra le due mura per le acque del serbatoio antico, ma non volgete lo sguardo a Colui che ha fatto queste cose, e non vedete Colui che da lungo tempo le ha preparate.
Isaiah 22:11 ^
And you made a place between the two walls for storing the waters of the old pool: but you gave no thought to him who had done this, and were not looking to him by whom it had been purposed long before.
Isaia 22:12 ^
Il Signore, l’Eterno degli eserciti, vi chiama in questo giorno a piangere, a far lamento, e radervi il capo, a cingere il sacco,
Isaiah 22:12 ^
And in that day the Lord, the Lord of armies, was looking for weeping, and cries of sorrow, cutting off of the hair, and putting on the clothing of grief:
Isaia 22:13 ^
ed ecco che tutto è gioia, tutto è festa! Si ammazzano buoi, si scannano pecore, si mangia carne, si beve vino… "Mangiamo e beviamo, poiché domani morremo!"
Isaiah 22:13 ^
But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes.
Isaia 22:14 ^
Ma l’Eterno degli eserciti me l’ha rivelato chiaramente: No, questa iniquità non la potrete espiare che con la vostra morte, dice il Signore, l’Iddio degli eserciti.
Isaiah 22:14 ^
And the Lord of armies said to me secretly, Truly, this sin will not be taken from you till your death, says the Lord, the Lord of armies.
Isaia 22:15 ^
Così parla il Signore, l’Eterno degli eserciti: Va’ a trovare questo cortigiano, Scebna, prefetto del palazzo e digli:
Isaiah 22:15 ^
The Lord, the Lord of armies, says, Go to this person in authority, this Shebna, who is over the house; who has made himself a resting-place on high, cutting out a place for himself in the rock, and say,
Isaia 22:16 ^
Che hai tu qui, e chi hai tu qui, che ti sei fatto scavar qui un sepolcro? Scavarsi un sepolcro in alto!… Lavorarsi una dimora nella roccia!…
Isaiah 22:16 ^
Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?
Isaia 22:17 ^
Ecco, l’Eterno ti lancerà via con braccio vigoroso, farà di te un gomitolo,
Isaiah 22:17 ^
See, O strong man, the Lord will send you violently away, gripping you with force,
Isaia 22:18 ^
ti farà rotolare, rotolare come una palla sopra una spaziosa pianura. Quivi morrai, quivi saranno i tuoi carri superbi, o vituperio della casa del tuo Signore!
Isaiah 22:18 ^
Twisting you round and round like a ball he will send you out into a wide country: there you will come to your end, and there will be the carriages of your pride, O shame of your lord's house!
Isaia 22:19 ^
Io ti caccerò dal tuo ufficio, e tu sarai buttato giù dal tuo posto!
Isaiah 22:19 ^
And I will have you forced out of your place of authority, and pulled down from your position.
Isaia 22:20 ^
In quel giorno, io chiamerò il mio servo Eliakim, figliuolo di Hilkia;
Isaiah 22:20 ^
And in that day I will send for my servant, Eliakim, the son of Hilkiah:
Isaia 22:21 ^
lo vestirò della tua tunica, lo ricingerò della tua cintura, rimetterò la tua autorità nelle sue mani; ed egli sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme e per la casa di Giuda.
Isaiah 22:21 ^
And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.
Isaia 22:22 ^
Metterò sulla sua spalla la chiave della casa di Davide: egli aprirà, e niuno chiuderà; egli chiuderà, e niuno aprirà.
Isaiah 22:22 ^
And I will give the key of the family of David into his care; and what he keeps open will be shut by no one, and what he keeps shut no one will make open.
Isaia 22:23 ^
Lo pianterò come un chiodo in un luogo solido; ed egli diverrà un trono di gloria per la casa di suo padre.
Isaiah 22:23 ^
And I will put him like a nail in a safe place; and he will be for a seat of glory to his father's family.
Isaia 22:24 ^
A lui sarà sospesa tutta la gloria della casa di suo padre, i suoi rampolli nobili e ignobili, tutti i vasi più piccoli, dalle coppe alle bottiglie.
Isaiah 22:24 ^
And all the glory of his father's family will be hanging on him, all their offspring, every small vessel, even the cups and the basins.
Isaia 22:25 ^
In quel giorno, dice l’Eterno degli eserciti, il chiodo piantato in luogo solido sarà tolto, sarà strappato, cadrà; e tutto ciò che v’era appeso sarà distrutto, poiché l’Eterno l’ha detto.
Isaiah 22:25 ^
In that day, says the Lord of armies, will the nail fixed in a safe place give way; and it will be cut down, and in its fall the weight hanging on it will be cut off, for the Lord has said it.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Isaia 22 - Isaiah 22