La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Numeri 15

Numbers 15

Numeri 15:1 ^
Poi l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Numbers 15:1 ^
And the Lord said to Moses,
Numeri 15:2 ^
"Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando sarete entrati nel paese che dovrete abitare e che io vi do,
Numbers 15:2 ^
Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,
Numeri 15:3 ^
e offrirete all’Eterno un sacrifizio fatto mediante il fuoco, olocausto o sacrifizio, per adempimento d’un voto o come offerta volontaria, o nelle vostre feste solenni, per fare un profumo soave all’Eterno col vostro grosso o minuto bestiame,
Numbers 15:3 ^
And are going to make an offering by fire to the Lord, a burned offering or an offering in connection with an oath, or an offering freely given, or at your regular feasts, an offering for a sweet smell to the Lord, from the herd or the flock:
Numeri 15:4 ^
colui che presenterà la sua offerta all’Eterno, offrirà come oblazione un decimo d’efa di fior di farina stemperata col quarto di un hin d’olio,
Numbers 15:4 ^
Then let him who is making his offering, give to the Lord a meal offering of a tenth part of a measure of the best meal mixed with a fourth part of a hin of oil:
Numeri 15:5 ^
e farai una libazione d’un quarto di hin di vino con l’olocausto o il sacrifizio, per ogni agnello.
Numbers 15:5 ^
And for the drink offering, you are to give with the burned offering or other offering, the fourth part of a hin of wine for every lamb.
Numeri 15:6 ^
Se è per un montone, offrirai come oblazione due decimi d’efa di fior di farina stemperata col terzo di un hin d’olio,
Numbers 15:6 ^
Or for a male sheep, give as a meal offering two tenth parts of a measure of the best meal mixed with a third part of a hin of oil:
Numeri 15:7 ^
e farai una libazione d’un terzo di hin di vino come offerta di odor soave all’Eterno.
Numbers 15:7 ^
And for the drink offering give a third part of a hin of wine, for a sweet smell to the Lord.
Numeri 15:8 ^
E se offri un giovenco come olocausto o come sacrifizio, per adempimento d’un voto o come sacrifizio d’azioni di grazie all’Eterno,
Numbers 15:8 ^
And when you make ready a young ox for a burned or other offering, or for the effecting of an oath, or for peace-offerings to the Lord:
Numeri 15:9 ^
si offrirà, col giovenco, come oblazione, tre decimi d’efa di fior di farina stemperata con la metà di un hin d’olio,
Numbers 15:9 ^
Then with the ox give a meal offering of three tenth parts of a measure of the best meal mixed with half a hin of oil.
Numeri 15:10 ^
e farai una libazione di un mezzo hin di vino: è un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno.
Numbers 15:10 ^
And for the drink offering: give half a hin of wine, for an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
Numeri 15:11 ^
Così si farà per ogni bue, per ogni montone, per ogni agnello o capretto.
Numbers 15:11 ^
This is to be done for every young ox and for every male sheep or he-lamb or young goat.
Numeri 15:12 ^
Qualunque sia il numero degli animali che immolerete, farete così per ciascuna vittima.
Numbers 15:12 ^
Whatever number you make ready, so you are to do for every one.
Numeri 15:13 ^
Tutti quelli che sono nativi del paese faranno le cose così, quando offriranno un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno.
Numbers 15:13 ^
All those who are Israelites by birth are to do these things in this way, when giving an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.
Numeri 15:14 ^
E se uno straniero che soggiorna da voi, o chiunque dimori fra voi nel futuro, offre un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore all’Eterno, farà come fate voi.
Numbers 15:14 ^
And if a man from another country or any other person living among you, through all your generations, has the desire to give an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, let him do as you do.
Numeri 15:15 ^
Vi sarà una sola legge per tutta l’assemblea, per voi e per lo straniero che soggiorna fra voi; sarà una legge perpetua, di generazione in generazione; come siete voi, così sarà lo straniero davanti all’Eterno.
Numbers 15:15 ^
There is to be one law for you and for the man of another country living with you, one law for ever from generation to generation; as you are, so is he to be before the Lord.
Numeri 15:16 ^
Ci sarà una stessa legge e uno stesso diritto per voi e per lo straniero che soggiorna da voi".
Numbers 15:16 ^
The law and the rule are to be the same for you and for those from other lands living with you.
Numeri 15:17 ^
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numbers 15:17 ^
And the Lord said to Moses,
Numeri 15:18 ^
"Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando sarete arrivati nel paese dove io vi conduco,
Numbers 15:18 ^
Say to the children of Israel, When you come into the land where I am guiding you,
Numeri 15:19 ^
e mangerete del pane di quel paese, ne preleverete un’offerta da presentare all’Eterno.
Numbers 15:19 ^
Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.
Numeri 15:20 ^
Delle primizie della vostra pasta metterete da parte una focaccia come offerta; la metterete da parte, come si mette da parte l’offerta dell’aia.
Numbers 15:20 ^
Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up.
Numeri 15:21 ^
Delle primizie della vostra pasta darete all’Eterno una parte come offerta, di generazione in generazione.
Numbers 15:21 ^
From generation to generation you are to give to the Lord a lifted offering from the first of your rough meal.
Numeri 15:22 ^
Quando avrete errato e non avrete osservato tutti questi comandamenti che l’Eterno ha dati a Mosè,
Numbers 15:22 ^
And if in error you go against any of these laws which the Lord has given to Moses,
Numeri 15:23 ^
tutto quello che l’Eterno vi ha comandato per mezzo di Mosè, dal giorno che l’Eterno vi ha dato dei comandamenti e in appresso, nelle vostre successive generazioni,
Numbers 15:23 ^
All the laws which the Lord has given you by the hand of Moses, from the day when the Lord gave them, and ever after from generation to generation;
Numeri 15:24 ^
se il peccato è stato commesso per errore, senza che la raunanza se ne sia accorta, tutta la raunanza offrirà un giovenco come olocausto di soave odore all’Eterno, con la sua oblazione e la sua libazione secondo le norme stabilite, e un capro come sacrifizio per il peccato.
Numbers 15:24 ^
Then, if the wrong is done in error, without the knowledge of the meeting of the people, let all the meeting give a young ox as a burned offering, a sweet smell to the Lord, with its meal offering and its drink offering, as is ordered in the law, together with a he-goat for a sin-offering.
Numeri 15:25 ^
E il sacerdote farà l’espiazione per tutta la raunanza dei figliuoli d’Israele, e sarà loro perdonato, perché è stato un peccato commesso per errore, ed essi hanno portato la loro offerta, un sacrifizio fatto all’Eterno mediante il fuoco, e il loro sacrifizio per il peccato dinanzi all’Eterno, a causa del loro errore.
Numbers 15:25 ^
So the priest will make the people free from sin, and they will have forgiveness; for it was an error, and they have given their offering made by fire to the Lord, and their sin-offering before the Lord, on account of their error:
Numeri 15:26 ^
Sarà perdonato a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele e allo straniero che soggiorna in mezzo a loro, perché tutto il popolo ha peccato per errore.
Numbers 15:26 ^
And all the meeting of the children of Israel, as well as those from other lands living among them, will have forgiveness; for it was an error on the part of the people.
Numeri 15:27 ^
Se è una persona sola che pecca per errore, offra una capra d’un anno come sacrifizio per il peccato.
Numbers 15:27 ^
And if one person does wrong, without being conscious of it, then let him give a she-goat of the first year for a sin-offering.
Numeri 15:28 ^
E il sacerdote farà l’espiazione dinanzi all’Eterno per la persona che avrà mancato commettendo un peccato per errore; e quando avrà fatta l’espiazione per essa, le sarà perdonato.
Numbers 15:28 ^
And the priest will take away the sin of the person who has done wrong, if the wrong was done unconsciously, and he will have forgiveness.
Numeri 15:29 ^
Sia che si tratti d’un nativo del paese tra i figliuoli d’Israele o d’uno straniero che soggiorna fra voi, avrete un’unica legge per colui che pecca per errore.
Numbers 15:29 ^
The law in connection with wrong done unconsciously is to be the same for him who is an Israelite by birth and for the man from another country who is living among them.
Numeri 15:30 ^
Ma la persona che agisce con proposito deliberato, sia nativo del paese o straniero, oltraggia l’Eterno; quella persona sarà sterminata di fra il suo popolo.
Numbers 15:30 ^
But the person who does wrong in the pride of his heart, if he is one of you or of another nation by birth, is acting without respect for the Lord, and will be cut off from his people.
Numeri 15:31 ^
Siccome ha sprezzato la parola dell’Eterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità".
Numbers 15:31 ^
Because he had no respect for the word of the Lord, and did not keep his law, that man will be cut off without mercy and his sin will be on him.
Numeri 15:32 ^
Or mentre i figliuoli d’Israele erano nel deserto, trovarono un uomo che raccoglieva delle legna in giorno di sabato.
Numbers 15:32 ^
Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day.
Numeri 15:33 ^
Quelli che l’aveano trovato a raccogliere le legna lo menarono a Mosè, ad Aaronne e a tutta la raunanza.
Numbers 15:33 ^
And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people.
Numeri 15:34 ^
E lo misero in prigione, perché non era ancora stato stabilito che cosa gli si dovesse fare.
Numbers 15:34 ^
And they had him shut up, because they had no directions about what was to be done with him.
Numeri 15:35 ^
E l’Eterno disse a Mosè: "Quell’uomo dev’esser messo a morte; tutta la raunanza lo lapiderà fuori del campo".
Numbers 15:35 ^
Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.
Numeri 15:36 ^
Tutta la raunanza lo menò fuori del campo e lo lapidò; e quello morì, secondo l’ordine che l’Eterno avea dato a Mosè.
Numbers 15:36 ^
So all the people took him outside the tent-circle and he was stoned to death there, as the Lord gave orders to Moses.
Numeri 15:37 ^
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
Numbers 15:37 ^
And the Lord said to Moses,
Numeri 15:38 ^
"Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro che si facciano, di generazione in generazione, delle nappe agli angoli delle loro vesti, e che mettano alla nappa d’ogni angolo un cordone violetto.
Numbers 15:38 ^
Say to the children of Israel that through all their generations they are to put on the edges of their robes an ornament of twisted threads, and in every ornament a blue cord;
Numeri 15:39 ^
Sarà questa una nappa d’ornamento, e quando la guarderete, vi ricorderete di tutti i comandamenti dell’Eterno per metterli in pratica; e non andrete vagando dietro ai desideri del vostro cuore e dei vostri occhi che vi trascinano alla infedeltà.
Numbers 15:39 ^
So that, looking on these ornaments, you may keep in mind the orders of the Lord and do them; and not be guided by the desires of your hearts and eyes, through which you have been untrue to me:
Numeri 15:40 ^
Così vi ricorderete di tutti i miei comandamenti, li metterete in pratica, e sarete santi al vostro Dio.
Numbers 15:40 ^
And that you may keep in mind all my orders and do them and be holy to your God.
Numeri 15:41 ^
Io sono l’Eterno, il vostro Dio, che vi ho tratti dal paese d’Egitto per essere vostro Dio. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro".
Numbers 15:41 ^
I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, so that I might be your God: I am the Lord your God.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Numeri 15 - Numbers 15