La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Salmi 105

Psalms 105

Salmi 105:1 ^
Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra popoli.
Psalms 105:1 ^
O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
Salmi 105:2 ^
Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue maraviglie.
Psalms 105:2 ^
Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
Salmi 105:3 ^
Gloriatevi nel santo suo nome; si rallegri il cuore di quelli che cercano l’Eterno!
Psalms 105:3 ^
Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
Salmi 105:4 ^
Cercate l’Eterno e la sua forza, cercate del continuo la sua faccia!
Psalms 105:4 ^
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
Salmi 105:5 ^
Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca,
Psalms 105:5 ^
Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
Salmi 105:6 ^
o voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
Psalms 105:6 ^
O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
Salmi 105:7 ^
Egli, l’Eterno, è l’Iddio nostro; i suoi giudizi s’esercitano su tutta la terra.
Psalms 105:7 ^
He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
Salmi 105:8 ^
Egli si ricorda in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,
Psalms 105:8 ^
He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
Salmi 105:9 ^
del patto che fece con Abrahamo, del giuramento che fece ad Isacco,
Psalms 105:9 ^
The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
Salmi 105:10 ^
e che confermò a Giacobbe come uno statuto, ad Israele come un patto eterno,
Psalms 105:10 ^
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
Salmi 105:11 ^
dicendo: Io ti darò il paese di Canaan per vostra parte di eredità.
Psalms 105:11 ^
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
Salmi 105:12 ^
Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,
Psalms 105:12 ^
When they were still small in number, and strange in the land;
Salmi 105:13 ^
e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
Psalms 105:13 ^
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
Salmi 105:14 ^
Egli non permise che alcuno li opprimesse; anzi, castigò dei re per amor loro
Psalms 105:14 ^
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
Salmi 105:15 ^
dicendo: Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti.
Psalms 105:15 ^
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
Salmi 105:16 ^
Poi chiamò la fame sul paese, e fece mancar del tutto il sostegno del pane.
Psalms 105:16 ^
And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
Salmi 105:17 ^
Mandò dinanzi a loro un uomo. Giuseppe fu venduto come schiavo.
Psalms 105:17 ^
He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
Salmi 105:18 ^
I suoi piedi furon serrati nei ceppi, ei fu messo in catene di ferro,
Psalms 105:18 ^
His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
Salmi 105:19 ^
fino al tempo che avvenne quello che avea detto, e la parola dell’Eterno, nella prova, gli rese giustizia.
Psalms 105:19 ^
Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
Salmi 105:20 ^
Il re mandò a farlo sciogliere, il dominatore di popoli lo mise in libertà;
Psalms 105:20 ^
The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
Salmi 105:21 ^
lo costituì signore della sua casa e governatore di tutti i suoi beni
Psalms 105:21 ^
He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
Salmi 105:22 ^
per incatenare i principi a suo talento, e insegnare ai suoi anziani la sapienza.
Psalms 105:22 ^
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
Salmi 105:23 ^
Allora Israele venne in Egitto, e Giacobbe soggiornò nel paese di Cham.
Psalms 105:23 ^
Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
Salmi 105:24 ^
Iddio fece moltiplicar grandemente il suo popolo, e lo rese più potente dei suoi avversari.
Psalms 105:24 ^
And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
Salmi 105:25 ^
Poi voltò il cuor loro perché odiassero il suo popolo, e macchinassero frodi contro i suoi servitori.
Psalms 105:25 ^
Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
Salmi 105:26 ^
Egli mandò Mosè, suo servitore, e Aaronne, che aveva eletto.
Psalms 105:26 ^
He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
Salmi 105:27 ^
Essi compiron fra loro i miracoli da lui ordinati, fecero dei prodigi nella terra di Cham.
Psalms 105:27 ^
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
Salmi 105:28 ^
Mandò le tenebre e fece oscurar l’aria, eppure non osservarono le sue parole.
Psalms 105:28 ^
He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
Salmi 105:29 ^
Cangiò le acque loro in sangue, e fece morire i loro pesci.
Psalms 105:29 ^
At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
Salmi 105:30 ^
La loro terra brulicò di rane, fin nelle camere dei loro re.
Psalms 105:30 ^
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
Salmi 105:31 ^
Egli parlò, e vennero mosche velenose e zanzare in tutto il loro territorio.
Psalms 105:31 ^
He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
Salmi 105:32 ^
Dette loro grandine invece di pioggia, fiamme di fuoco sul loro paese.
Psalms 105:32 ^
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
Salmi 105:33 ^
Percosse le loro vigne e i loro fichi e fracassò gli alberi del loro territorio.
Psalms 105:33 ^
He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
Salmi 105:34 ^
Egli parlò e vennero le locuste e i bruchi senza numero,
Psalms 105:34 ^
At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
Salmi 105:35 ^
che divorarono tutta l’erba nel loro paese e mangiarono il frutto della loro terra.
Psalms 105:35 ^
And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
Salmi 105:36 ^
Poi percosse tutti i primogeniti nel loro paese, le primizie d’ogni loro forza.
Psalms 105:36 ^
He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
Salmi 105:37 ^
E fece uscire gli Israeliti con argento ed oro, e non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco.
Psalms 105:37 ^
He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
Salmi 105:38 ^
L’Egitto si rallegrò della loro partenza, poiché la paura d’essi era caduta su loro.
Psalms 105:38 ^
Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
Salmi 105:39 ^
Egli distese una nuvola per ripararli, e accese un fuoco per rischiararli di notte.
Psalms 105:39 ^
A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
Salmi 105:40 ^
A loro richiesta fece venire delle quaglie, e li saziò col pane del cielo.
Psalms 105:40 ^
At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
Salmi 105:41 ^
Egli aprì la roccia e ne scaturirono acque; esse corsero per luoghi aridi, come un fiume.
Psalms 105:41 ^
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
Salmi 105:42 ^
Poiché egli si ricordò della sua parola santa e d’Abrahamo, suo servitore;
Psalms 105:42 ^
For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
Salmi 105:43 ^
e trasse fuori il suo popolo con allegrezza, e i suoi eletti con giubilo.
Psalms 105:43 ^
And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
Salmi 105:44 ^
E dette loro i paesi delle nazioni, ed essi presero possesso della fatica dei popoli,
Psalms 105:44 ^
And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
Salmi 105:45 ^
perché osservassero i suoi statuti e ubbidissero alle sue leggi. Alleluia.
Psalms 105:45 ^
So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Salmi 105 - Psalms 105