La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Salmi 118

Psalms 118

Salmi 118:1 ^
Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalms 118:1 ^
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Salmi 118:2 ^
Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Psalms 118:2 ^
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
Salmi 118:3 ^
Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Psalms 118:3 ^
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
Salmi 118:4 ^
Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Psalms 118:4 ^
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
Salmi 118:5 ^
Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Psalms 118:5 ^
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Salmi 118:6 ^
L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
Psalms 118:6 ^
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
Salmi 118:7 ^
L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
Psalms 118:7 ^
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
Salmi 118:8 ^
E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
Psalms 118:8 ^
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Salmi 118:9 ^
è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
Psalms 118:9 ^
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
Salmi 118:10 ^
Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Psalms 118:10 ^
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Salmi 118:11 ^
M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Psalms 118:11 ^
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Salmi 118:12 ^
M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
Psalms 118:12 ^
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Salmi 118:13 ^
Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Psalms 118:13 ^
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Salmi 118:14 ^
L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Psalms 118:14 ^
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
Salmi 118:15 ^
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Psalms 118:15 ^
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Salmi 118:16 ^
La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
Psalms 118:16 ^
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
Salmi 118:17 ^
Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Psalms 118:17 ^
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Salmi 118:18 ^
Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Psalms 118:18 ^
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
Salmi 118:19 ^
Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Psalms 118:19 ^
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Salmi 118:20 ^
Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
Psalms 118:20 ^
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
Salmi 118:21 ^
Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
Psalms 118:21 ^
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Salmi 118:22 ^
La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Psalms 118:22 ^
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
Salmi 118:23 ^
Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Psalms 118:23 ^
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
Salmi 118:24 ^
Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
Psalms 118:24 ^
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Salmi 118:25 ^
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Psalms 118:25 ^
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Salmi 118:26 ^
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Psalms 118:26 ^
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Salmi 118:27 ^
L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Psalms 118:27 ^
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
Salmi 118:28 ^
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Psalms 118:28 ^
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Salmi 118:29 ^
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Psalms 118:29 ^
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Salmi 118 - Psalms 118