Salmi 12
|
Psalms 12
|
Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini. | For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David.Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men. |
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio. | Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit. |
L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente, | The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord. |
quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi? | They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us? |
Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano. | Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring. |
Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte. | The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times. |
Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo. | You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever. |
Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini. | The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men. |