Salmi 138
|
Psalms 138
|
Salmo di Davide. Io ti celebrerò con tutto il mio cuore, dinanzi agli dèi salmeggerò a te. | Of David. I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods. |
Adorerò vòlto al tempio della tua santità, celebrerò il tuo nome per la tua benignità e per la tua fedeltà; poiché tu hai magnificato la tua parola oltre ogni tua rinomanza. | I will give worship before your holy Temple, praising your name for your mercy and for your unchanging faith: for you have made your word greater than all your name. |
Nel giorno che ho gridato a te, tu m’hai risposto, m’hai riempito di coraggio, dando forza all’anima mia. | When my cry came to your ears you gave me an answer, and made me great with strength in my soul. |
Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca; | All the kings of the earth will give you praise, O Lord, when the words of your mouth come to their ears. |
e canteranno le vie dell’Eterno, perché grande è la gloria dell’Eterno. | They will make songs about the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord. |
Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero. | Though the Lord is high, he sees those who are low; and he has knowledge from far off of those who are lifted up. |
Se io cammino in mezzo alla distretta, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici, e la tua destra mi salva. | Even when trouble is round me, you will give me life; your hand will be stretched out against the wrath of my haters, and your right hand will be my salvation. |
L’Eterno compirà in mio favore l’opera sua; la tua benignità, o Eterno, dura in perpetuo; non abbandonare le opere delle tue mani. | The Lord will make all things complete for me: O Lord, your mercy is eternal; do not give up the works of your hands. |