Salmi 145
|
Psalms 145
|
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno. | A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever. |
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno. | Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever. |
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare. | Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out. |
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta. | One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength. |
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose. | My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works. |
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza. | Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory. |
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia. | Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness. |
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità. | The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy. |
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere. | The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works. |
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno. | All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing. |
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza | Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength; |
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno. | So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom. |
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età. | Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations. |
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi. | The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down. |
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo. | The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time. |
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive. | By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure. |
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere. | The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works. |
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità. | The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts. |
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva. | To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation. |
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi. | The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners. |
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno. | My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever. |