Salmi 32
|
Psalms 32
|
Di Davide. Cantico. Beato colui la cui trasgressione e rimessa e il cui peccato è coperto! | Of David. Maschil. Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered. |
Beato l’uomo a cui l’Eterno non imputa l’iniquità e nel cui spirito non è frode alcuna! | Happy is the man in whom the Lord sees no evil, and in whose spirit there is no deceit. |
Mentr’io mi son taciuto le mie ossa si son consumate pel ruggire ch’io facevo tutto il giorno. | When I kept my mouth shut, my bones were wasted, because of my crying all through the day. |
Poiché giorno e notte la tua mano s’aggravava su me, il mio succo vitale s’era mutato come per arsura d’estate. Sela. | For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.) |
Io t’ho dichiarato il mio peccato, non ho coperta la mia iniquità. Io ho detto: Confesserò le mie trasgressioni all’Eterno; e tu hai perdonato l’iniquità del mio peccato. Sela. | I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.) |
Perciò ogni uomo pio t’invochi nel tempo che puoi esser trovato; e quando straripino le grandi acque, esse, per certo, non giungeranno fino a lui. | For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him. |
Tu sei il mio ricetto, tu mi guarderai da distretta, tu mi circonderai di canti di liberazione. Sela. | You are my safe and secret place; you will keep me from trouble; you will put songs of salvation on the lips of those who are round me. (Selah.) |
Io t’ammaestrerò e t’insegnerò la via per la quale devi camminare; io ti consiglierò e avrò gli occhi su te. | I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide. |
Non siate come il cavallo e come il mulo che non hanno intelletto, la cui bocca bisogna frenare con morso e con briglia, altrimenti non ti s’accostano! | Do not be like the horse or the ass, without sense; ... |
Molti dolori aspettano l’empio; ma chi confida nell’Eterno, la sua grazia lo circonderà. | The sinner will be full of trouble; but mercy will be round the man who has faith in the Lord. |
Rallegratevi nell’Eterno, e fate festa, o giusti! Giubilate voi tutti che siete diritti di cuore! | Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true. |