Salmi 34
|
Psalms 34
|
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca. | Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth. |
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno. | My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad. |
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. | O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name. |
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi. | I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears. |
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate. | Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed. |
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette. | This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles. |
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera. | The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe. |
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui. | By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him. |
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono. | Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything. |
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene. | The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing. |
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno. | Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord. |
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene? | What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good? |
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode. | Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit. |
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala. | Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart. |
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido. | The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry. |
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria. | The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth. |
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette. | The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles. |
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito. | The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down. |
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte. | Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all. |
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto. | He keeps all his bones: not one of them is broken. |
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati. | Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction. |
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato. | The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame. |