Salmi 56
|
Psalms 56
|
Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni; | To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me. |
i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia. | My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me. |
Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te. | In the time of my fear, I will have faith in you. |
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale? | In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me. |
Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male. | Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil. |
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita. | They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul. |
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira! | By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low. |
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro? | You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record? |
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me. | When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me. |
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola. | In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word. |
In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo? | In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me. |
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode; | I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise. |
poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi. | Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life. |