Salmi 64
|
Psalms 64
|
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico. | To the chief music-maker. A Psalm. Of David.O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me. |
Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità, | Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil; |
che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare, | Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words; |
per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura. | So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen. |
S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà? | They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it, |
Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso. | Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep. |
Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite; | But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded. |
saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo, | The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them. |
e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto. | And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom. |
Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno. | The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory. |