Salmi 75
|
Psalms 75
|
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie. | To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power. |
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente. | When the right time has come, I will be the judge in righteousness. |
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela. | When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.) |
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno! | I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up. |
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro! | Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks. |
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione; | For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south; |
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro. | But God is the judge, putting down one, and lifting up another. |
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce. | For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop. |
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe; | But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob. |
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta. | By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up. |