Salmi 82
|
Psalms 82
|
Salmo di Asaf. Iddio sta nella raunanza di Dio; egli giudica in mezzo agli dèi. | A Psalm. Of Asaph. God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods. |
Fino a quando giudicherete ingiustamente, e avrete riguardo alle persone degli empi? Sela. | How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.) |
Fate ragione al misero e all’orfano, rendete giustizia all’afflitto e al povero! | Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights. |
Liberate il misero ed il bisognoso, salvatelo dalla mano degli empi! | Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers. |
Essi non conoscono né intendono nulla; camminano nelle tenebre; tutti i fondamenti della terra sono smossi. | They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved. |
Io ho detto: Voi siete dii, siete tutti figliuoli dell’Altissimo. | I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High: |
Nondimeno morrete come gli altri uomini, e cadrete come qualunque altro de’ principi. | But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth. |
Lèvati, o Dio, giudica la terra, poiché tutte le nazioni hanno da esser la tua eredità. | Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage. |