La Bibbia - Bilingue

Italiano - Portoghese

<<
>>

Giobbe 15

Jó 15

Giobbe 15:1 ^
Allora Elifaz di Teman rispose e disse:
Jó 15:1 ^
Então respondeu Elifaz, o temanita:
Giobbe 15:2 ^
"Il savio risponde egli con vana scienza? si gonfia egli il petto di vento?
Jó 15:2 ^
Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
Giobbe 15:3 ^
Si difende egli con ciarle inutili e con parole che non giovan nulla?
Jó 15:3 ^
argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
Giobbe 15:4 ^
Tu, poi, distruggi il timor di Dio, menomi il rispetto religioso che gli è dovuto.
Jó 15:4 ^
Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
Giobbe 15:5 ^
La tua iniquità ti detta le parole, e adoperi il linguaggio degli astuti.
Jó 15:5 ^
Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
Giobbe 15:6 ^
Non io, la tua bocca stessa ti condanna; le tue labbra stesse depongono contro a te.
Jó 15:6 ^
A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
Giobbe 15:7 ^
Sei tu il primo uomo che nacque? Fosti tu formato prima de’ monti?
Jó 15:7 ^
És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
Giobbe 15:8 ^
Hai tu sentito quel che s’è detto nel Consiglio di Dio? Hai tu fatto incetta della sapienza per te solo?
Jó 15:8 ^
Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
Giobbe 15:9 ^
Che sai tu che noi non sappiamo? Che conoscenza hai tu che non sia pur nostra?
Jó 15:9 ^
Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
Giobbe 15:10 ^
Ci son fra noi degli uomini canuti ed anche de’ vecchi più attempati di tuo padre.
Jó 15:10 ^
Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
Giobbe 15:11 ^
Fai tu sì poco caso delle consolazioni di Dio e delle dolci parole che t’abbiam rivolte?
Jó 15:11 ^
Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
Giobbe 15:12 ^
Dove ti trascina il cuore, e che voglion dire codeste torve occhiate?
Jó 15:12 ^
Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
Giobbe 15:13 ^
Come! tu volgi la tua collera contro Dio, e ti lasci uscir di bocca tali parole?
Jó 15:13 ^
de modo que voltas contra Deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
Giobbe 15:14 ^
Che è mai l’uomo per esser puro, il nato di donna per esser giusto?
Jó 15:14 ^
Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
Giobbe 15:15 ^
Ecco, Iddio non si fida nemmeno de’ suoi santi, i cieli non son puri agli occhi suoi;
Jó 15:15 ^
Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
Giobbe 15:16 ^
quanto meno quest’essere abominevole e corrotto, l’uomo, che tracanna l’iniquità come l’acqua!
Jó 15:16 ^
quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
Giobbe 15:17 ^
Io voglio ammaestrarti; porgimi ascolto, e ti racconterò quello che ho visto,
Jó 15:17 ^
Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
Giobbe 15:18 ^
quello che i Savi hanno riferito senza nulla celare di quel che sapean dai padri,
Jó 15:18 ^
(o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
Giobbe 15:19 ^
ai quali soli è stato dato il paese; e in mezzo ai quali non è passato lo straniero.
Jó 15:19 ^
aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles);
Giobbe 15:20 ^
L’empio è tormentato tutti i suoi giorni, e pochi son gli anni riservati al prepotente.
Jó 15:20 ^
Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
Giobbe 15:21 ^
Sempre ha negli orecchi rumori spaventosi, e in piena pace gli piomba addosso il distruttore.
Jó 15:21 ^
O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
Giobbe 15:22 ^
Non ha speranza d’uscir dalle tenebre, e si sente destinato alla spada.
Jó 15:22 ^
Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
Giobbe 15:23 ^
Va errando in cerca di pane; dove trovarne? ei sa che a lui dappresso è pronto il giorno tenebroso.
Jó 15:23 ^
Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
Giobbe 15:24 ^
La distretta e l’angoscia lo riempion di paura, l’assalgono a guisa di re pronto alla pugna,
Jó 15:24 ^
Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
Giobbe 15:25 ^
perché ha steso la mano contro Dio, ha sfidato l’Onnipotente,
Jó 15:25 ^
Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
Giobbe 15:26 ^
gli s’è slanciato audacemente contro, sotto il folto de’ suoi scudi convessi.
Jó 15:26 ^
arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
Giobbe 15:27 ^
Avea la faccia coperta di grasso, i fianchi carichi di pinguedine;
Jó 15:27 ^
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
Giobbe 15:28 ^
s’era stabilito in città distrutte, in case disabitate, destinate a diventar mucchi di sassi.
Jó 15:28 ^
e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
Giobbe 15:29 ^
Ei non s’arricchirà, la sua fortuna non sarà stabile; né le sue possessioni si stenderanno sulla terra.
Jó 15:29 ^
não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
Giobbe 15:30 ^
Non potrà liberarsi dalle tenebre, il vento infocato farà seccare i suoi rampolli, e sarà portato via dal soffio della bocca di Dio.
Jó 15:30 ^
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
Giobbe 15:31 ^
Non confidi nella vanità; è un’illusione; poiché avrà la vanità per ricompensa.
Jó 15:31 ^
Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
Giobbe 15:32 ^
La sua fine verrà prima del tempo, e i suoi rami non rinverdiranno più.
Jó 15:32 ^
Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
Giobbe 15:33 ^
Sarà come vigna da cui si strappi l’uva ancor acerba, come l’ulivo da cui si scuota il fiore;
Jó 15:33 ^
Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
Giobbe 15:34 ^
poiché sterile è la famiglia del profano, e il fuoco divora le tende ov’entrano presenti.
Jó 15:34 ^
Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
Giobbe 15:35 ^
L’empio concepisce malizia, e partorisce rovina; ei si prepara in seno il disinganno".
Jó 15:35 ^
Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Portoghese | Giobbe 15 - Jó 15